Sianna - Coeur orphelin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sianna - Coeur orphelin




Coeur orphelin
Orphaned Heart
Bonjour mon Afrique, j'n'ai pas eu l'temps de te connaître
Hello, my Africa, I haven't had the time to know you
Mais j'reviens très vite et ça j'peux t'le promettre
But I'll be back soon, and that I can promise you
Une dame est venue m'chercher, elle vient de France
A lady came to get me, she's from France
Elle est belle, jeune, blanche et tout va bien s'passer, je pense
She's beautiful, young, white, and everything will be alright, I think
Elle fait preuve d'amour dès son premier regard
She shows love from her very first glance
Si ça s'passe mal, dans quelques années j'repars
If things go wrong, in a few years I'll leave
Dans tous les cas, ils seront que j'viens d'ici
In any case, they'll know I come from here
Car c'est inscrit sur ma peau, j'ai l'Afrique comme édifice (j'ai l'Afrique comme édifice)
Because it's written on my skin, I have Africa as my foundation (I have Africa as my foundation)
C'est l'début d'l'histoire de ma vie
This is the beginning of my life's story
À seulement 8 mois je quitte Bamako, ma ville
At only 8 months old, I leave Bamako, my city
Je sais pas c'qui m'attend, je sais pas je vais, mais
I don't know what awaits me, I don't know where I'm going, but
C'est Dieu qui l'a choisi, donc forcément ça promet
It's God who chose it, so it must be promising
On verra comment j'grandis, on verra comment j'm'adapte
We'll see how I grow, we'll see how I adapt
J'étais loin d'imaginer qu'à peine debout on m'adopte
I was far from imagining that barely on my feet, I'd be adopted
J'te dis au revoir, bien plus vite que prévu
I say goodbye to you, much sooner than expected
Et sans l'savoir la séparation est très dure
And without knowing it, the separation is very hard
J'rencontre ma famille, j'apprend à les connaître
I meet my family, I learn to know them
Pour certains j'suis pas la bienvenue mais j'ai l'sourire aux lèvres
For some, I'm not welcome, but I have a smile on my face
Mes parents m'aiment et c'est tout ce qui m'importe
My parents love me and that's all that matters
Je sais qu'si j'ai un coup d'mou, ils viendront me prêter main forte
I know that if I'm down, they'll come to lend a hand
J'suis plutôt heureuse donc je souris souvent
I'm pretty happy, so I smile often
J'résume le début d'ma vie, j'te dis ce dont j'me souviens (j'me souviens, j'me souviens)
I summarize the beginning of my life, I tell you what I remember (I remember, I remember)
Et même si au fond je sais
And even if deep down I know
Qu'on choisit pas nos vies
That we don't choose our lives
Comment oublier d'où je viens
How can I forget where I come from
Vous êtes l'encre de mon livre
You are the ink of my book
On y a écrit les plus belles lignes
We wrote the most beautiful lines in it
Sans vous je n'serai rien
Without you, I would be nothing
Dans mon cœur orphelin
In my orphaned heart
Les années passent et j'ai vraiment pas à m'plaindre, nan
The years go by and I really have nothing to complain about, no
J'suis bien chez moi car je reçois de l'amour à plein temps
I'm good at home because I receive love full time
Mais malgré tout personne sait ce que j'ressens
But still, nobody knows how I feel
Quand j'me dis qu'à 20 ans j'sais toujours pas à qui j'ressemble
When I tell myself that at 20 years old, I still don't know who I look like
Mais c'est pas grave car j'me sens bien dans ma peau
But it doesn't matter because I feel good in my skin
J'ai trouvé des gens comme moi et on rame dans le même bateau
I found people like me and we're rowing in the same boat
J'découvre la musique sur le tard, direct j'suis en osmose
I discover music late, I'm directly in osmosis
Mon histoire ressemble étrangement à l'enfant seul de Oxmo
My story strangely resembles Oxmo's lonely child
J'fais mon chemin, tout doucement mais sûrement
I make my way, slowly but surely
J'ai des principes, mes amis peuvent compter sur moi
I have principles, my friends can count on me
Mes parents m'ont inculqué tolérance, amour et respect
My parents instilled tolerance, love, and respect in me
Aujourd'hui si j'dois partir y a que pour eux qu'je restererai
Today, if I have to leave, it's only for them that I would stay
Et puis bien souvent j'espère être assez reconnaissante
And then often I hope to be grateful enough
Si l'bonheur s'définissait, j'prendrais ma vie comme exemple, han
If happiness were defined, I would take my life as an example, huh
J'estime avoir d'la chance
I consider myself lucky
Qu'est-ce que j'serai devenue si j'avais pas connu la France
What would I have become if I hadn't known France
Mais Dieu la voulu ainsi donc ainsi va la vie
But God wanted it this way, so goes life
J'applique les choses comme j'les ai apprises
I apply things as I learned them
Et selon mes envies
And according to my desires
Ils disent que j'ai une bonne étoile, moi j'préfère dire qu'j' suis bénie
They say I have a lucky star, I prefer to say that I'm blessed
Tout comme le début d'mon histoire, je reste fidèle au pays
Just like the beginning of my story, I remain faithful to the country
Et même si au fond je sais
And even if deep down I know
Qu'on choisit pas nos vies
That we don't choose our lives
Comment oublier d'où je viens
How can I forget where I come from
Vous êtes l'encre de mon livre
You are the ink of my book
On y a écrit les plus belles lignes
We wrote the most beautiful lines in it
Sans vous je n'serai rien
Without you, I would be nothing
Dans mon cœur orphelin
In my orphaned heart
Et même si au fond je sais
And even if deep down I know
Qu'on choisit pas nos vies
That we don't choose our lives
Comment oublier d'où je viens
How can I forget where I come from
Vous êtes l'encre de mon livre
You are the ink of my book
On y a écrit les plus belles lignes
We wrote the most beautiful lines in it
Sans vous je n'serai rien
Without you, I would be nothing
Dans mon cœur orphelin
In my orphaned heart





Writer(s): Sianna, Skalpovich


Attention! Feel free to leave feedback.