Lyrics and translation Siavash Ghomayshi - Boosaye Baad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boosaye Baad
Поцелуй осеннего ветра
بوسه
ی
باد
خزونی
Поцелуй
осеннего
ветра,
با
هزار
نامهربونی
С
тысячей
невзгод,
زیر
گوش
برگ
تنها
Шепчет
одинокому
листу
на
ухо,
میگه
طعمه
ی
خزونی
Что
он
станет
жертвой
осени.
برگ
سبز
و
تر
و
تازه
Зеленый,
сочный,
свежий
лист,
رنگ
سبزش
و
می
بازه
Теряет
свой
зеленый
цвет,
غرق
بوسه
های
بادو
Утопая
в
поцелуях
ветра,
وحشت
روزای
تازه
И
ужасе
новых
дней.
می
کَنه
دل
از
درختا
Отрывается
от
деревьев,
میشه
آواره
ی
کوچه
Бродит
по
аллее,
کوچه
ای
که
یادگاره
Аллее,
что
хранит
память
روزای
رفته
و
پوچه
О
прошедших,
пустых
днях.
می
شینه
گوشه
ی
کوچه
Садится
в
углу
аллеи,
چشم
به
آسمون
می
دوزه
Смотрит
в
небо,
می
کنه
یاد
گذشته
Вспоминает
прошлое,
دلش
از
غصه
می
سوزه
Сердце
сгорает
от
печали.
یاد
روزایی
که
کوچه
Вспоминает
дни,
когда
аллея
زیر
سایه
ی
تنم
بود
Была
в
тени
моей
кроны,
مهربون
درختِ
عاشق
Добрый,
влюбленный
я-дерево,
مست
عطر
نفسم
بود
Пьянел
от
аромата
моего
дыхания.
سهم
من
از
بوسه
ی
باد
Моя
доля
от
поцелуя
ветра
-
چی
بگم
ای
داد
و
بیداد
Что
сказать,
о,
горе
мне,
همه
زردی
و
تباهی
Только
желтизна
и
тлен,
مردن
و
رفتنِ
از
یاد
Смерть
и
забвение.
سهم
من
از
بوسه
ی
باد
Моя
доля
от
поцелуя
ветра
-
چی
بگم
ای
داد
و
بیداد
Что
сказать,
о,
горе
мне,
همه
زردی
و
تباهی
Только
желтизна
и
тлен,
مردن
و
رفتنِ
از
یاد
Смерть
и
забвение.
سهم
من
از
بوسه
ی
باد
Моя
доля
от
поцелуя
ветра
-
چی
بگم
ای
داد
و
بیداد
Что
сказать,
о,
горе
мне,
همه
زردی
و
تباهی
Только
желтизна
и
тлен,
مردن
و
رفتنِ
از
یاد
Смерть
и
забвение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.