Lyrics and translation Siavash Ghomayshi - Booseye Baad
بوسه
باد
خزونی،با
هزار
نامهربونی،
Поцелуй
свирепый
ветер
с
тысячей
недобрых
слов.،
زیر
گوش
برگ
تنها،
Под
ухом
только
листья.،
میگه
طعمه
خزونی...!
Он
говорит,
что
наживка...!
برگ
سبز
و
تر
و
تازه،رنگ
سبزشُ
می
بازه،
Зеленый
лист
и
свежий
зеленый
цвет
открыты،
غرق
بوسه
های
باد
و
Разрушенные
поцелуи
ветром
и
кончил
وحشت
روزای
تازه
Ужасы
свежих
дней
می
کَنه
دل
از
درخت
و،میشه
آواره
کوچه
Он
слезет
с
дерева
и
будет
перемещен
в
переулок.
کوچه
ای
که
یادگارِ
Аллея
эта
реликвия
روزای
رفته
و
پوچه...
Дни
прошли,
и
это
абсурдно...
می
شینه
گوشة
کوچه،
چشم
به
آسمون
می
دوزه
Он
сидит
в
углу
аллеи
и
смотрит
на
небо.
می
کُنه
یاد
گذشته،
Он
знает.،
دلش
از
غصه
می
سوزه...
Ему
грустно...
یاد
باد...!
Незабываемый...!
یادِ
گذشته
شاد
باد!
Вспомни
счастливое
прошлое!
این
دلِ
زرد
و
تهی،
Это
желтое
и
истощенное
сердце.،
در
حسرتِ
دیدار
باد...!
Жажду
встретить
ветер...!
یادِ
روزایی
که
کوچه،زیر
سایه
تنم
بود،
Вспомни
те
дни,
когда
аллея
была
в
моей
тени.،
مهربون
درختِ
عاشق،
مستِ
عطر
نفسم
بود
Сладкое,
любящее
дерево,
пьяное,
вдыхающее
аромат.
سهمِ
من
از
بوسه
باد،
Моя
доля
поцелуя
ветра،
چی
بگم
ای
داد
و
بیداد!
Что
я
говорю,
ты
буйствуешь!
همه
زردی
و
تباهی،
Сплошная
желтуха
и
разруха.،
مُردن
و
رفتن
از
یاد...
Умри
и
уйди
от
воспоминаний...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.