Lyrics and translation Siavash Ghomayshi - Mojezeh
هر
چه
تیره
تر
بشی
ای
شب
سرد
The
colder
you
become,
oh
dark
night
ما
مثل
هر
چی
ستاره
روشنیم
We
shine
like
every
star
تو
تبر
بشی
واسه
ریشه
ی
ما
You
become
an
axe
for
our
roots
شک
نکن
بازم
جوونه
می
زنیم
Don't
doubt,
we'll
sprout
again
همه
ی
سازامونم
که
بشکنی
You
break
all
our
instruments
با
سرود
خنده
مون
چه
می
کنی
؟
What
will
you
do
with
our
laughter
song?
راه
آرزومونو
بستی
ولی
You
closed
the
path
of
our
dreams,
but
با
پره
پرنده
مون
چه
می
کنی
؟
What
will
you
do
with
our
bird's
wings?
نمیشه
خورشیدو
حاشا
بکنیم
We
can't
deny
the
sun
حتی
پشت
سایه
ها
و
پرد
ها
Even
behind
shadows
and
curtains
یه
روزی
همه
کبوتر
می
شیمو
One
day
we
will
all
be
doves
نمی
مونه
هیشکی
پشت
نرد
ها
No
one
will
remain
behind
the
fences
شب
تیرمون
به
فردا
می
رسه
Our
night
arrow
reaches
tomorrow
کابوس
کهنه
به
رویا
می
رسه
The
old
nightmare
becomes
a
dream
وقتی
دستمون
تو
دستای
همه
When
our
hands
are
in
everyone's
hands
من
میگم
معجزه
از
راه
می
رسه
I
say,
the
miracle
is
coming
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siavash Ghomayshi
Attention! Feel free to leave feedback.