Siavash - Dota Cheshm - translation of the lyrics into German

Dota Cheshm - Siavashtranslation in German




Dota Cheshm
Zwei Augen
هر جا می رم یه سایه دنبالمه
Wo ich auch hingehe, ein Schatten folgt mir.
نگران نگران منو احوالمه
Besorgt, besorgt um mich und meinen Zustand.
دلواپس حالمه چادر شبو پس میزنه
Besorgt um meinen Zustand, zieht er den Nachtvorhang beiseite.
میگه سایه اون شب منه
Er sagt, der Schatten gehört zu meiner Nacht.
چه رازیه کاش میدونستم
Was für ein Geheimnis, wüsste ich es doch.
دوتا چشم سیاه دنبال منه
Zwei schwarze Augen folgen mir.
انگار اسممو فریاد میزنه
Als ob sie meinen Namen rufen.
چشمای سیاه همسایه من
Die schwarzen Augen meiner Nachbarin.
با منی اشنای بیگانه من
Bei mir, meine vertraute Fremde.
دوتا چشم دنبال منه
Zwei Augen folgen mir.
دوتا چشم فریاد میزنه
Zwei Augen rufen.
دیگه تا دیدمت سایه شدم
Seit ich dich sah, wurde ich zum Schatten.
همسایه رو خوندی و همسایه شدم
Du nanntest mich Nachbar und ich wurde zum Nachbarn.
دیگه نپرس کیه منم منم
Frag nicht mehr, wer es ist, ich bin es, ich.
همون منی که از تو دل نمیکنم
Derjenige, der sich nicht von dir losreißen kann.
نمیدونم چیشد که یکشبه
Ich weiß nicht, wie es über Nacht geschah.
دل بازم تو اتیش تبه
Mein Herz ist wieder in deinem Feuer.
چه رازیه کاش میدونستم
Was für ein Geheimnis, wüsste ich es doch.
دوتا چشم سیاه دنبال منه
Zwei schwarze Augen folgen mir.
انگار اسممو فریاد میزنه
Als ob sie meinen Namen rufen.
چشمای سیاه همسایه من
Die schwarzen Augen meiner Nachbarin.
با منی اشنای بیگانه من
Bei mir, meine vertraute Fremde.
دوتا چشم سیاه دنبال منه
Zwei schwarze Augen folgen mir.
انگار اسممو فریاد میزنه
Als ob sie meinen Namen rufen.
چشمای سیاه همسایه من
Die schwarzen Augen meiner Nachbarin.
با منی آشنای بیگانه من
Bei mir, meine vertraute Fremde.
دو تا چشم
Zwei Augen.
سایه میخوام راز تورو بدونم
Schatten, ich will dein Geheimnis erfahren.
نمیتونم نمیتونم از تو چشات بخونم
Ich kann nicht, ich kann nicht aus deinen Augen lesen.
به لب رسوندی جونم
Du bringst mich um den Verstand.
سایه ساکتی مثله یه شب حرفی نداری باز روی لب
Stiller Schatten, wie eine Nacht, hast du keine Worte auf deinen Lippen?
چه رازیه کاش میدونستم
Was für ein Geheimnis, wüsste ich es doch.
دوتا چشم سیاه دنبال منه
Zwei schwarze Augen folgen mir.
انگار اسممو فریاد میزنه
Als ob sie meinen Namen rufen.
چشمای سیاه همسایه من
Die schwarzen Augen meiner Nachbarin.
با منی اشنای بیگانه من
Bei mir, meine vertraute Fremde.
دوتا چشم سیاه دنبال منه
Zwei schwarze Augen folgen mir.
انگار اسممو فریاد میزنه
Als ob sie meinen Namen rufen.
چشمای سیاه همسایه من
Die schwarzen Augen meiner Nachbarin.
با منی اشنای بیگانه من
Bei mir, meine vertraute Fremde.





Writer(s): Shams


Attention! Feel free to leave feedback.