Siba - Meu Time - translation of the lyrics into German

Meu Time - Sibatranslation in German




Meu Time
Meine Mannschaft
Meu zagueiro na bola dividida
Mein Verteidiger beim Zweikampf
Quase mata de um chute o centroavante
Bringt fast mit einem Tritt den Mittelstürmer um
por isso o juiz ignorante
Nur deshalb hat der ignorante Schiedsrichter
Expulsou o coitado da partida
Den Armen vom Spiel ausgeschlossen
Sem pensar que quem tem perna comprida
Ohne zu bedenken, dass wer lange Beine hat
Faz a falta sem ter a intenção
Das Foul ohne Absicht begeht
E pra mim o castigo da expulsão
Und für mich die Strafe des Ausschlusses
se aplica se houver assassinato
Gilt nur, wenn es Mord gibt
E ninguém pode ganhar campeonato
Und niemand kann eine Meisterschaft gewinnen
Se o juiz nem tem mãe nem coração
Wenn der Schiedsrichter weder Mutter noch Herz hat
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
E esse infame, corrupto e salafrário
Und dieser infame, korrupte und schurkische Kerl
Tem que ser fuzilado na parede
Muss an der Wand erschossen werden
Toda vez que vem bola em nossa rede
Jedes Mal, wenn ein Ball in unser Netz kommt
Ele quer marcar gol para o contrário
Will er ein Tor für den Gegner geben
Alguém prenda esse estelionatário
Jemand soll diesen Betrüger festnehmen
Que o castigo mais leve pra ladrão
Denn die leichteste Strafe für einen Dieb
É passar uns dez anos na prisão
Ist, etwa zehn Jahre im Gefängnis zu verbringen
Que se eu for castigar por certo eu mato
Denn wenn ich bestrafen würde, würde ich sicher töten
E ninguém pode ganhar campeonato
Und niemand kann eine Meisterschaft gewinnen
Se o juiz nem tem mãe nem coração
Wenn der Schiedsrichter weder Mutter noch Herz hat
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Que me importa o goleiro não saber
Was kümmert es mich, dass der Torwart nicht weiß
Agarrar uma bola sem soltar?
Wie man einen Ball fängt, ohne ihn loszulassen?
Que me importa o zagueiro manquejar
Was kümmert es mich, dass der Verteidiger hinkt
Ter a perna zambeta e não correr?
Ein krummes Bein hat und nicht rennt?
Que me importa atacar ou defender?
Was kümmert es mich, anzugreifen oder zu verteidigen?
Todos jogam na mesma posição
Alle spielen auf derselben Position
Quem encontra defeito em meu timão
Wer Fehler in meiner tollen Mannschaft findet
Ou é cego, ou é doido, ou é gaiato
Ist entweder blind, oder verrückt, oder ein Witzbold
E ninguém pode ganhar campeonato
Und niemand kann eine Meisterschaft gewinnen
Se o juiz não tem mãe nem coração
Wenn der Schiedsrichter weder Mutter noch Herz hat
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Na terceira divisão
In die dritte Liga
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Todo dia na sede do meu time
Jeden Tag im Vereinsheim meiner Mannschaft
Tem atleta jogando dominó
Gibt es Athleten, die Domino spielen
No domingo tem brega e tem forró
Am Sonntag gibt es Brega und Forró
Rifa e bingo, não tem quem não se anime
Tombola und Bingo, es gibt niemanden, der sich nicht freut
Não tem time que ao menos se aproxime
Es gibt keine Mannschaft, die auch nur annähernd herankommt
Do preparo da minha escalação
An die Vorbereitung meiner Aufstellung
Para o ano meu time é campeão
Nächstes Jahr ist meine Mannschaft Meister
Nem que jogue com prego no sapato
Selbst wenn sie mit einem Nagel im Schuh spielen
E ninguém pode ganhar campeonato
Und niemand kann eine Meisterschaft gewinnen
Se o juiz nem tem mãe nem coração
Wenn der Schiedsrichter weder Mutter noch Herz hat
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Meu time foi rebaixado
Meine Mannschaft ist abgestiegen
Pra terceira divisão
In die dritte Liga
Olele-lelele-lelele
Olele-lelele-lelele
Olele-lele
Olele-lele
Olele-lelele-lelele
Olele-lelele-lelele
Olele-lele
Olele-lele
Olele-lelele-lelele
Olele-lelele-lelele
Olele-lele
Olele-lele
Olele-lelele-lelele
Olele-lelele-lelele
Olele-lele
Olele-lele
Olele-lelele-lelele
Olele-lelele-lelele
Olele-lele
Olele-lele





Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.