Lyrics and translation Siba - Quem e Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem e Ninguém
Кто есть кто
Quem
tem
dinheiro
consome
У
кого
деньги,
тот
потребляет,
Decide,
manda
e
manobra
Решает,
правит
и
маневрирует.
Mas
quem
não
tem
come
a
sobra
А
у
кого
нет,
тот
объедки
доедает,
Que
é
pra
não
morrer
de
fome
Чтобы
с
голоду
не
умирать.
Quem
tem
dinheiro
tem
nome
У
кого
деньги,
у
того
и
имя
есть,
Quem
não
tem
não
é
ninguém
А
у
кого
нет
– тот
никто.
Quem
tudo
tem,
passa
bem
У
кого
все
есть,
тому
хорошо,
Quem
nada
tem,
dá
um
jeito
А
у
кого
ничего
нет,
тот
как-нибудь
выкрутится.
Quem
tudo
tem,
tem
direito
У
кого
все
есть,
у
того
есть
права,
E
quem
nada
tem,
nada
tem
А
у
кого
ничего
нет,
у
того
ничего
нет.
Quem
tem
dinheiro
controla
У
кого
деньги,
тот
контролирует
Radar,
satélite
e
antena
Радары,
спутники
и
антенны,
Palco,
palanque
e
arena
Сцену,
трибуну
и
арену,
Onde
quem
não
tem
rebola
Где
тот,
у
кого
нет,
из
кожи
вон
лезет.
Quem
tem
fornece
a
bitola
У
кого
есть,
тот
устанавливает
стандарты,
Aonde
quem
não
tem
se
mede
По
которым
меряют
тех,
у
кого
нет.
E
a
mão
que
tem,
quando
cede
И
рука
дающего,
когда
подает,
Tem
outra
carta
no
bojo
Держит
другую
карту
в
рукаве.
E
quanto
dá,
é
com
nojo
И
сколько
бы
ни
дал,
делает
это
с
отвращением
Da
mão
que
se
estende
e
pede
К
руке,
которая
протягивается
и
просит.
Quem
tudo
tem
pisa
a
terra
У
кого
все
есть,
тот
по
земле
ступает,
Como
quem
merece
o
mundo
Как
будто
весь
мир
ему
принадлежит.
Quem
nada
tem,
vive
imundo
А
у
кого
ничего
нет,
тот
живет
в
грязи,
No
canto
que
está,
se
emperra
В
своем
углу
ютится.
Quem
nada
tem
vai
pra
guerra
У
кого
ничего
нет,
тот
идет
на
войну,
E
quem
tem
tudo
escapa
ileso
А
у
кого
все
есть,
тот
выходит
невредимым.
Quem
tudo
tem
vive
obeso
У
кого
все
есть,
тот
живет,
как
обжора,
Nem
pra
se
mexer
se
anima
Даже
пошевелиться
не
хочет.
E
quando
cai
é
por
cima
А
когда
падает,
то
падает
сверху
De
quem
não
pode
com
peso
На
того,
кто
не
выдержит
его
веса.
Quem
nada
tem
nem
se
espanta
У
кого
ничего
нет,
тот
даже
не
удивляется,
Por
já
saber
muito
bem
Потому
что
прекрасно
знает
Da
sobra
que
sempre
tem
Про
объедки,
которые
всегда
остаются
Na
mesa
onde
quem
tem
janta
На
столе,
где
ужинают
богатые.
Quem
tudo
tem
se
levanta
У
кого
все
есть,
тот
поднимается,
Onde
quem
não
tem
só
desce
Там,
где
у
кого
нет,
только
опускается.
Quem
tudo
tem
desconhece
У
кого
все
есть,
тот
не
замечает,
Ou
vê
com
óculos
escuros
Или
видит
сквозь
темные
очки,
Que
logo
além
de
seus
muros
Что
сразу
за
стенами
его
дома
Quem
não
tem
nada
padece
Тот,
у
кого
ничего
нет,
страдает.
Quem
nada
tem,
de
repente
У
кого
ничего
нет,
вдруг
Pode
bem
passar
a
ter
Может
стать
богатым,
E
com
o
dinheiro
fazer
И
с
деньгами
сделать
Quase
tudo
diferente
Почти
все
по-другому.
Pra
ser
gente
igual
à
gente
Чтобы
стать
таким
же,
как
все,
Que
teve
a
vida
todinha
У
кого
была
целая
жизнь.
Porém,
em
toda
festinha
Однако
на
каждой
вечеринке
Sempre
alguém
diz
"você
tem
Кто-нибудь
обязательно
скажет:
"У
тебя
O
jeito
e
a
cor
de
quem
Манеры
и
цвет
кожи
того,
Nasceu
pra
não
ter
nadinha"
Кто
родился,
чтобы
ничего
не
иметь".
Quem
tudo
tem
se
mantém
У
кого
все
есть,
тот
остается
Quase
sempre
inacessível
Почти
всегда
недосягаемым,
Por
sempre
ter
disponível
Потому
что
у
него
всегда
есть
Em
cada
esquina
um
alguém
На
каждом
углу
кто-то,
Que
está
contente
também
Кто
тоже
доволен,
Arrodeando
o
poder
Вьется
вокруг
власти
E
até
mesmo
tem
prazer
И
даже
получает
удовольствие,
Toda
vez
que
bota
o
pé
Каждый
раз
наступая
No
pescoço
de
um
mané
На
шею
простому
человеку,
Que
também
sonha
em
crescer
Который
тоже
мечтает
подняться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.