Siba - Só É Gente Quem Se Diz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Siba - Só É Gente Quem Se Diz




Só É Gente Quem Se Diz
Only Those Who Say They're People Are People
Gente diz tu que pensa
People say what they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
Gente diz tu que pensa
People say what they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
é gente quem se diz
Only those who say they're people are people
Dos bichos da criação, a aranha é a mais feia
Of all the creatures, the spider is the ugliest
Mas ela tem uma teia de boa conexão
But it has a well-connected web
Que é pra ter informação de todo bicho esquisito
To get information about every strange creature
Não posta fake do mito e nem vídeo de alguém que apanha
Doesn't post fake myths or videos of someone getting beaten up
A internet da aranha pega mosca ou mosquito
The spider's internet only catches flies or mosquitos
Gente diz tudo que pensa
People say everything they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
Gente diz tu que pensa
People say what they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
é gente quem se diz
Only those who say they're people are people
E a cigarra tem o dom de cantar sempre afinada
And the cicada has the gift of always singing in tune
Sem precisar de tomada, antena e caixa de som
Without needing an outlet, antenna, or speaker
Se parece um rádio bom quando canta pendurada
It looks like a good radio when singing hanging
A programação agrada do começo ao fim
The programming is pleasing from beginning to end
Nunca da notícia ruim, nem toca música safada
It never gives bad news, nor does it play dirty music
Gente diz tudo que pensa
People say everything they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
Gente diz tu que pensa
People say what they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
é gente quem se diz
Only those who say they're people are people
A abelha bate cartão numa empresa nacional
The bee punches a card at a national company
Fabrica o mel ideal no padrão de exportação
Manufactures the ideal honey in export standard
Vai de inverno a verão sem se queixar de cansada
Goes from winter to summer without complaining of being tired
Quando quer, chega atrasada e para pra almoçar
When she wants to, she arrives late and stops to have lunch
E tem ferrão pra furar se ninguém lhe pagou nada
And she has a stinger to pierce if nobody paid her anything
Gente diz tudo que pensa
People say everything they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quiz
Which is all I've ever wanted
Gente diz tu que pensa
People say what they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
é gente quem se diz
Only those who say they're people are people
Muriçoca é avião do exercito brasileiro
Mosquito is an airplane of the Brazilian army
Seu radar sente o cheiro do corpo do cidadão
Its radar only senses the smell of the citizen's body
E o seu bico é um canhão que não atira em ninguém
And its beak is a cannon that doesn't shoot at anyone
Algum segredo ela tem, pois não tem medo de tapa
She has some secret because she's not afraid of being slapped
Leva mãozada e escapa, se morrer uma vem cem
Gets slapped and escapes, if one dies, a hundred come
Gente diz tudo o que pensa
People say everything they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo o que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
Gente diz tu que pensa
People say what they think
Bicho nem pensa e nem diz
Animals don't think or speak
E eu ainda vou virar bicho
And I'm still gonna become an animal
Que é tudo que eu sempre quis
Which is all I've ever wanted
é gente quem se diz
Only those who say they're people are people
(Tá bom?)
(Is it good?)
(Rapaz, eu achei meio devagar, não pode ser mais ligeiro não?)
(Man, I found it kind of slow, can't it be faster?)
(Vambora!)
(Let's go!)
(Então vai!)
(So go!)
E o tatu não é otário quando escavaca no chão
And the armadillo is not an idiot when he digs in the ground
Que o ramo de escavação é negócio necessário
That the excavation business is a necessary business
E o tatu é empresário que vence licitação
And the armadillo is a businessman who wins bids
Se cair no alçapão fica preso até morrer
If you fall into the trap you stay trapped until you die
Pois não aceita fazer acordo de delação
Because he doesn't agree to plea bargain
E o urubu é faxineiro com seu uniforme escuro
And the vulture is a janitor with his dark uniform
E por ser muito pão duro come sem gastar dinheiro
And because he is very stingy, he eats without spending money
O chão tem muito mal cheiro mas o home é imponente
The floor smells very bad but the man is imposing
E o seu filhote inocente tem uma moto esquisita
And his innocent cub has a weird motorcycle
Quando gente vomita porque tem nojo da gente
When he sees people, he vomits because he is disgusted by people
Eu nunca pude entender e de pensar me canso
I could never understand and just thinking about it tires me
Um pato querer ser ganso embora nunca ser
A duck wanting to be a goose even though it will never be
E para não parecer um pato preto comum
And just so as not to look like an ordinary black duck
Sempre um tal zunzunzun pra se dar bem na lagoa
Always a zunzunzun to do well in the lagoon
E o jacaré rindo à toa todo instante engole um
And the alligator laughing idly swallows one every now and then
E o macaco surpreende e muito esperto ele é
And the monkey surprises and he is very smart
Conversa com o chimpanzé parece até que ele entende
Talking to the chimpanzee it seems he even understands
Vai pra escola e aprende somar e diminuir
Goes to school and learns to add and subtract
Tomar banho, se vestir, fumar, beber água ardente
Take a bath, get dressed, smoke, drink hard liquor
Ainda é mais gente que a gente porque não sabe mentir
He is still more human than people because he doesn't know how to lie
vieram me avisar que o mundo está muito mal
They have already come to warn me that the world is very bad
E o tal juízo final está perto de chegar
And the final judgment is already close at hand
Estão pensando em julgar quem foi bom, quem foi ruim
They are thinking of judging who was good, who was bad
Vou jogar antes do fim minha parte gente no lixo
I'm going to throw my share of people in the trash before the end
Com a minha parte bicho, fica o melhor de mim
With my animal part, only the best of me remains





Writer(s): Sergio Roberto Veloso De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.