Sibel Can - Bir Kulunu Çok Sevdim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sibel Can - Bir Kulunu Çok Sevdim




Bir Kulunu Çok Sevdim
Я очень полюбила одного из твоих рабов
Döndüm kıbleye doğru açtım ellerimi
Обратилась к кибле, подняла руки,
Yalvardım Allahıma duysun diye beni
Молила Бога, чтобы услышал меня.
Damla damla gözyaşım dökülürken gözümden
Слезы капали из глаз,
Çektiğim acıları yaşıyorum yeniden
Вновь переживаю свою боль.
Bir kulunu çok sevdim o beni hiç sevmiyor
Я очень полюбила одного из твоих рабов, а он меня не любит.
Kalbimi ona verdim artık geri vermiyor
Отдала ему свое сердце, а он его не возвращает.
Bir kulunu çok sevdim o beni hiç sevmiyor
Я очень полюбила одного из твоих рабов, а он меня не любит.
Kalbimi ona verdim artık geri vermiyor
Отдала ему свое сердце, а он его не возвращает.
Elim kolum bağlanmış çaresizim Allahım
Руки мои связаны, беспомощна я, Боже мой.
Bu canımı Sen verdin benden almak istiyor
Ты дал мне эту жизнь, а он хочет ее забрать.
Bu canımı Sen verdin benden almak istiyor
Ты дал мне эту жизнь, а он хочет ее забрать.
Hor gören şu gururun tükenmek bilmez mi
Неужели эта презрительная гордость никогда не иссякнет?
Sevginle yanan kalbi üzdüğün yetmez mi
Разве не достаточно того, что ты мучаешь сердце, пылающее любовью?
İyi niyet uğruna yaşıyorsak dünyada
Если мы живем в этом мире ради добра,
Seven garip olsa da sevilmeye değmez mi
Даже если любящий несчастен, разве он не заслуживает любви?
Bir kulunu çok sevdim o beni hiç sevmiyor
Я очень полюбила одного из твоих рабов, а он меня не любит.
Kalbimi ona verdim artık geri vermiyor
Отдала ему свое сердце, а он его не возвращает.
Bir kulunu çok sevdim o beni hiç sevmiyor
Я очень полюбила одного из твоих рабов, а он меня не любит.
Kalbimi ona verdim artık geri vermiyor
Отдала ему свое сердце, а он его не возвращает.
Elim kolum bağlanmış çaresizim Allahım
Руки мои связаны, беспомощна я, Боже мой.
Bu canımı Sen verdin benden almak istiyor
Ты дал мне эту жизнь, а он хочет ее забрать.
Bu canımı Sen verdin benden almak istiyor
Ты дал мне эту жизнь, а он хочет ее забрать.





Writer(s): Fethi Demir, Burhan Bayar


Attention! Feel free to leave feedback.