Siboy - Spécial - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Siboy - Spécial




Spécial
Special
On fait notre route, on s′en bat les couilles de toutes leurs promesses (toutes leurs promesses)
We forge our own path, ignoring their empty promises (all their promises)
La zique adoucit, oui mon humeur, c'est que j′me confesse
Music soothes, yes, my mood, it's where I confess
(Là que j'me confesse)
(Where I confess)
La calibre chargé, j'attends la guerre, je veux pas faire la paix
Gun loaded, I await war, I don't want peace
(Je veux pas faire la paix)
(I don't want peace)
Ils veulent me tuer, ils veulent me ué-t, ces négros faut qu′les ué-t
They want me dead, want me gone, these guys need to be taken out
(Faut qu′les ué-t)
(Need to be taken out)
Ouhouhouhouhouhouh, j'suis ma route, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, I'm on my way, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, j′suis ma route, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, I'm on my way, ouhouhouhouh
Qu'est ce qu′elle est spéciale, ma drogue est spéciale
She's so special, my drug is special
J'ai tout vu, j′ai tout leané, combien de fois j'ai dérivé?
I've seen it all, I've leaned on it all, how many times have I drifted?
Dois-je vider le barillet parce que ces négros veulent jouer les guerriers?
Should I empty the barrel because these guys wanna play soldier?
Ils m'connaissent depuis des années, ils savent que j′vais pas hésiter
They've known me for years, they know I won't hesitate
À même comme son mari, quand j′ai mal elle souffre aussi
Just like her husband, when I'm hurt, she suffers too
Comment veux-tu la quitter sans que y'ait bien calibré
How can you leave her without being properly prepared?
Quand j′ai mal j'm′isole, je bedave, je plane sur la route
When I'm hurt I isolate, I zone out, I float above the road
Ma drogue est de qualité, j'repars dans l′obscurité
My drug is high quality, I head back into the darkness
Énervé j'reviens vers elle, qu'est ce qu′elle est spéciale
Angry, I return to her, she's so special
D′habitude j'suis pas comme ça, qu′est ce qu'elle est spéciale
I'm not usually like this, she's so special
La drogue varie, la cagoule aussi
The drugs vary, so does the mask
J′trouve que mes amis ont tous un truc de spécial
I find that my friends all have something special about them
On fait notre route, on s'en bat les couilles de toutes leurs promesses (toutes leurs promesses)
We forge our own path, ignoring their empty promises (all their promises)
La zique adoucit, oui mon humeur, c′est que j'me confesse
Music soothes, yes, my mood, it's where I confess
(Là que j'me confesse)
(Where I confess)
La calibre chargé, j′attends la guerre, je veux pas faire la paix
Gun loaded, I await war, I don't want peace
(Je veux pas faire la paix)
(I don't want peace)
Ils veulent me tuer, ils veulent me ué-t, ces négros faut qu′les ué-t
They want me dead, want me gone, these guys need to be taken out
(Faut qu'les ué-t)
(Need to be taken out)
Ouhouhouhouhouhouh, j′suis ma route, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, I'm on my way, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, j'suis ma route, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, I'm on my way, ouhouhouhouh
Eh vas-y la tête dans l′guidon putain négro ton pilon qu'est ce que c′est du bon
Yeah, head down, damn bro, your stash is so good
Si la mula me réveille, sinon j'me rappelle plus de la veille
If the money wakes me up, otherwise I don't remember last night
Le monde est rempli de bonnes personnes qui deviennent mauvaises
The world is full of good people who turn bad
Traverse quand je roule si possible j'te renverse
Cross the street when I'm driving and I might just run you over
Au fond j′m′en bats les couilles, j'viens juste prendre ma ration, après je m′en vais
Deep down, I don't give a damn, I'm just here to get my share, then I'm gone
Qu'est ce qu′elle est spéciale, des fois elle arrive à calmer ma colère comme un joint de beuh
She's so special, sometimes she calms my anger like a joint
J'aime bien l′équipe de France mais je n'aime pas les bleus
I like the French team but I don't like the cops
En plus j'suis doué dans ma passion, me surpasser devient une vocation
Plus I'm gifted in my passion, surpassing myself becomes a vocation
Que les fils de pute pour plainte leurs daronnes, ton flow n′est pas le tien c′est une location
Let the sons of bitches complain to their mothers, your flow isn't yours, it's rented
Y'a de l′argent, y'a l′respect, sur l'cul d′ta daronne j'claque mon espèce
There's money, there's respect, on your mother's ass I slam my cash
Négro breusson donc rien n'est clair, on t′élimine disparaît en un éclair
Shady dude so nothing's clear, we eliminate you, disappear in a flash
On veut les sommes, sommes, sommes
We want the sums, sums, sums
On t′baise pour des sommes, sommes, sommes yeah
We'll screw you for sums, sums, sums, yeah
On veut les sommes, sommes, sommes
We want the sums, sums, sums
On t'baise pour des sommes, sommes, sommes
We'll screw you for sums, sums, sums
On fait notre route, on s′en bat les couilles de toutes leurs promesses (toutes leurs promesses)
We forge our own path, ignoring their empty promises (all their promises)
La zique adoucit, oui mon humeur, c'est que j′me confesse
Music soothes, yes, my mood, it's where I confess
(Là que j'me confesse)
(Where I confess)
La calibre chargé, j′attends la guerre, je veux pas faire la paix
Gun loaded, I await war, I don't want peace
(Je veux pas faire la paix)
(I don't want peace)
Ils veulent me tuer, ils veulent me ué-t, ces négros faut qu'les ué-t
They want me dead, want me gone, these guys need to be taken out
(Faut qu'les ué-t)
(Need to be taken out)
Ouhouhouhouhouhouh, j′suis ma route, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, I'm on my way, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, j′suis ma route, ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh, I'm on my way, ouhouhouhouh





Writer(s): Siboy, Heezy Lee


Attention! Feel free to leave feedback.