Lyrics and translation Siboy - Spécial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
notre
route,
on
s′en
bat
les
couilles
de
toutes
leurs
promesses
(toutes
leurs
promesses)
We
forge
our
own
path,
ignoring
their
empty
promises
(all
their
promises)
La
zique
adoucit,
oui
mon
humeur,
c'est
là
que
j′me
confesse
Music
soothes,
yes,
my
mood,
it's
where
I
confess
(Là
que
j'me
confesse)
(Where
I
confess)
La
calibre
chargé,
j'attends
la
guerre,
je
veux
pas
faire
la
paix
Gun
loaded,
I
await
war,
I
don't
want
peace
(Je
veux
pas
faire
la
paix)
(I
don't
want
peace)
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
ué-t,
ces
négros
faut
qu′les
ué-t
They
want
me
dead,
want
me
gone,
these
guys
need
to
be
taken
out
(Faut
qu′les
ué-t)
(Need
to
be
taken
out)
Ouhouhouhouhouhouh,
j'suis
ma
route,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
I'm
on
my
way,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
j′suis
ma
route,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
I'm
on
my
way,
ouhouhouhouh
Qu'est
ce
qu′elle
est
spéciale,
ma
drogue
est
spéciale
She's
so
special,
my
drug
is
special
J'ai
tout
vu,
j′ai
tout
leané,
combien
de
fois
j'ai
dérivé?
I've
seen
it
all,
I've
leaned
on
it
all,
how
many
times
have
I
drifted?
Dois-je
vider
le
barillet
parce
que
ces
négros
veulent
jouer
les
guerriers?
Should
I
empty
the
barrel
because
these
guys
wanna
play
soldier?
Ils
m'connaissent
depuis
des
années,
ils
savent
que
j′vais
pas
hésiter
They've
known
me
for
years,
they
know
I
won't
hesitate
À
même
comme
son
mari,
quand
j′ai
mal
elle
souffre
aussi
Just
like
her
husband,
when
I'm
hurt,
she
suffers
too
Comment
veux-tu
la
quitter
sans
que
y'ait
bien
calibré
How
can
you
leave
her
without
being
properly
prepared?
Quand
j′ai
mal
j'm′isole,
je
bedave,
je
plane
sur
la
route
When
I'm
hurt
I
isolate,
I
zone
out,
I
float
above
the
road
Ma
drogue
est
de
qualité,
j'repars
dans
l′obscurité
My
drug
is
high
quality,
I
head
back
into
the
darkness
Énervé
j'reviens
vers
elle,
qu'est
ce
qu′elle
est
spéciale
Angry,
I
return
to
her,
she's
so
special
D′habitude
j'suis
pas
comme
ça,
qu′est
ce
qu'elle
est
spéciale
I'm
not
usually
like
this,
she's
so
special
La
drogue
varie,
la
cagoule
aussi
The
drugs
vary,
so
does
the
mask
J′trouve
que
mes
amis
ont
tous
un
truc
de
spécial
I
find
that
my
friends
all
have
something
special
about
them
On
fait
notre
route,
on
s'en
bat
les
couilles
de
toutes
leurs
promesses
(toutes
leurs
promesses)
We
forge
our
own
path,
ignoring
their
empty
promises
(all
their
promises)
La
zique
adoucit,
oui
mon
humeur,
c′est
là
que
j'me
confesse
Music
soothes,
yes,
my
mood,
it's
where
I
confess
(Là
que
j'me
confesse)
(Where
I
confess)
La
calibre
chargé,
j′attends
la
guerre,
je
veux
pas
faire
la
paix
Gun
loaded,
I
await
war,
I
don't
want
peace
(Je
veux
pas
faire
la
paix)
(I
don't
want
peace)
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
ué-t,
ces
négros
faut
qu′les
ué-t
They
want
me
dead,
want
me
gone,
these
guys
need
to
be
taken
out
(Faut
qu'les
ué-t)
(Need
to
be
taken
out)
Ouhouhouhouhouhouh,
j′suis
ma
route,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
I'm
on
my
way,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
j'suis
ma
route,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
I'm
on
my
way,
ouhouhouhouh
Eh
vas-y
la
tête
dans
l′guidon
putain
négro
ton
pilon
qu'est
ce
que
c′est
du
bon
Yeah,
head
down,
damn
bro,
your
stash
is
so
good
Si
la
mula
me
réveille,
sinon
j'me
rappelle
plus
de
la
veille
If
the
money
wakes
me
up,
otherwise
I
don't
remember
last
night
Le
monde
est
rempli
de
bonnes
personnes
qui
deviennent
mauvaises
The
world
is
full
of
good
people
who
turn
bad
Traverse
quand
je
roule
si
possible
j'te
renverse
Cross
the
street
when
I'm
driving
and
I
might
just
run
you
over
Au
fond
j′m′en
bats
les
couilles,
j'viens
juste
prendre
ma
ration,
après
je
m′en
vais
Deep
down,
I
don't
give
a
damn,
I'm
just
here
to
get
my
share,
then
I'm
gone
Qu'est
ce
qu′elle
est
spéciale,
des
fois
elle
arrive
à
calmer
ma
colère
comme
un
joint
de
beuh
She's
so
special,
sometimes
she
calms
my
anger
like
a
joint
J'aime
bien
l′équipe
de
France
mais
je
n'aime
pas
les
bleus
I
like
the
French
team
but
I
don't
like
the
cops
En
plus
j'suis
doué
dans
ma
passion,
me
surpasser
devient
une
vocation
Plus
I'm
gifted
in
my
passion,
surpassing
myself
becomes
a
vocation
Que
les
fils
de
pute
pour
plainte
leurs
daronnes,
ton
flow
n′est
pas
le
tien
c′est
une
location
Let
the
sons
of
bitches
complain
to
their
mothers,
your
flow
isn't
yours,
it's
rented
Y'a
de
l′argent,
y'a
l′respect,
sur
l'cul
d′ta
daronne
j'claque
mon
espèce
There's
money,
there's
respect,
on
your
mother's
ass
I
slam
my
cash
Négro
breusson
donc
rien
n'est
clair,
on
t′élimine
disparaît
en
un
éclair
Shady
dude
so
nothing's
clear,
we
eliminate
you,
disappear
in
a
flash
On
veut
les
sommes,
sommes,
sommes
We
want
the
sums,
sums,
sums
On
t′baise
pour
des
sommes,
sommes,
sommes
yeah
We'll
screw
you
for
sums,
sums,
sums,
yeah
On
veut
les
sommes,
sommes,
sommes
We
want
the
sums,
sums,
sums
On
t'baise
pour
des
sommes,
sommes,
sommes
We'll
screw
you
for
sums,
sums,
sums
On
fait
notre
route,
on
s′en
bat
les
couilles
de
toutes
leurs
promesses
(toutes
leurs
promesses)
We
forge
our
own
path,
ignoring
their
empty
promises
(all
their
promises)
La
zique
adoucit,
oui
mon
humeur,
c'est
là
que
j′me
confesse
Music
soothes,
yes,
my
mood,
it's
where
I
confess
(Là
que
j'me
confesse)
(Where
I
confess)
La
calibre
chargé,
j′attends
la
guerre,
je
veux
pas
faire
la
paix
Gun
loaded,
I
await
war,
I
don't
want
peace
(Je
veux
pas
faire
la
paix)
(I
don't
want
peace)
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
ué-t,
ces
négros
faut
qu'les
ué-t
They
want
me
dead,
want
me
gone,
these
guys
need
to
be
taken
out
(Faut
qu'les
ué-t)
(Need
to
be
taken
out)
Ouhouhouhouhouhouh,
j′suis
ma
route,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
I'm
on
my
way,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
j′suis
ma
route,
ouhouhouhouh
Ouhouhouhouhouhouh,
I'm
on
my
way,
ouhouhouhouh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siboy, Heezy Lee
Album
Special
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.