Lyrics and translation Sickless - Placebo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
fast
eins
und
die
filme
gehen
los
Почти
час
ночи,
и
начинается
кино
Ich
schalt
auf
autopilot
doch
du
bist
immer
noch
im
kopf
Я
переключаюсь
на
автопилот,
но
ты
все
еще
в
моей
голове
Und
ich
nehm
die
letzte
dosis
vor
dem
schlafen
gehen
ein
И
я
принимаю
последнюю
дозу
перед
сном
Denn
ohne
sie
hätte
ich
atemschwierigkeiten
Потому
что
без
нее
у
меня
было
бы
затрудненное
дыхание
Dieser
omnipräsente
phantomschmerz
Эта
вездесущая
фантомная
боль
Das
suchtmittel
ohne
das
ich
so
verloren
wär
Наркотик,
без
которого
я
был
бы
так
потерян
Nehm
ich
nich
aus
lust
sondern
notwehr
Принимаю
не
ради
удовольствия,
а
для
самообороны
Frag
mich
nicht
toternst
Не
спрашивай
меня
всерьез
Warum
ich
tausend
tode
sterb
bevor
ich
belohnt
werde
Почему
я
умираю
тысячу
смертей,
прежде
чем
буду
вознагражден
Würd'
alles
tun
für
den
nächsten
schuss
Сделал
бы
все
ради
следующего
укола
Den
nächsten
kuss
der
mich
benebelt
Следующего
поцелуя,
который
меня
одурманит
Und
ich
muss
klarkommen
И
я
должен
взять
себя
в
руки
Deine
tätowierungen
fangen
an
zu
tanzen
Твои
татуировки
начинают
танцевать
Zu
zittern
und
zu
wanken
fühlt
sich
an
als
ob
ich
stoned
wär
Дрожать
и
покачиваться,
такое
чувство,
будто
я
под
кайфом
Mir
ist
das
risiko
der
nebenwirkung
gleich
Мне
все
равно,
каков
риск
побочных
эффектов
Mehr
meeresluft
als
fleisch
Больше
морского
воздуха,
чем
плоти
Mehr
medium
als
geist
Больше
видимости,
чем
души
Du
bist
nicht
meine
sonne
sondern
kunstlicht
Ты
не
мое
солнце,
а
искусственный
свет
Mein
hollywood,
mein
stummfilm,
diese
dosis,
die
mich
umbringt
Мой
Голливуд,
мой
немой
фильм,
эта
доза,
которая
меня
убивает
Willst
du
mein
placebo
sein?
Хочешь
быть
моим
плацебо?
Mein
valium,
meine
utopie,
mein
käfig
Моим
валиумом,
моей
утопией,
моей
клеткой?
Sag,
willst
du
mein
placebo
sein?
Скажи,
хочешь
быть
моим
плацебо?
Und
ich
nehm
dich
mehrmals
täglich
И
я
принимаю
тебя
по
несколько
раз
в
день
Manchmal
fühl
ich
dich
tagsüber
Иногда
я
чувствую
тебя
днем
Und
wenn
nicht
reicht
ein
griff
neben
mich
und
ich
fühl
dich
schon
fast
wieder
А
если
нет,
то
достаточно
протянуть
руку,
и
я
снова
чувствую
тебя
почти
рядом
Deine
ermüdenden
machtspiele
Твои
утомительные
игры
власти
Das
perfekte
gleichgewicht
zwischen
indiga
und
sativa
Идеальный
баланс
между
индикой
и
сативой
Kann
nicht
schlafen
ohne
drogen
Не
могу
уснуть
без
наркотиков
Ohne
makel
keine
perfektion,
sagen
philosophen
Без
изъяна
нет
совершенства,
говорят
философы
Frag
mich
nicht
nach
motiven,
frag
nach
symptomen
Не
спрашивай
меня
о
мотивах,
спрашивай
о
симптомах
Frag
mich
nach
ihr
und
mir
wachsen
hämatome
Спроси
меня
о
ней,
и
на
мне
появятся
гематомы
Und
ich
such
den
weg
zum
medizinschrank
auf
И
я
ищу
путь
к
аптечке
Paranoid,
die
sucht
nach
der
perfekten
kopie
Параноик,
одержимый
поиском
идеальной
копии
Das
placebo,
der
herzschlag
durch
tausend
volt
Плацебо,
сердцебиение
от
тысячи
вольт
Die
suche
nach
dem
nicht
existenten
Поиск
несуществующего
Es
scheint
aussichtslos
Кажется
безнадежным
Doch
du
hältst
sie
noch
am
leben
Но
ты
все
еще
поддерживаешь
ее
в
живых
Die
hoffnung
nach
mehr
Надежду
на
большее
Mein
halluzinogen
Мой
галлюциноген
Dieser
weg
der
ins
nirvana
führt
Этот
путь,
ведущий
в
нирвану
Doch
es
fühlt
sich
so
wunderbar
gut
an
Но
это
так
чертовски
хорошо
Wenn
ich
neben
dir
durch
den
alltag
flieg
(flieg,
flieg)
Когда
я
рядом
с
тобой,
пролетаю
сквозь
будни
(лечу,
лечу)
Willst
du
mein
placebo
sein?
Хочешь
быть
моим
плацебо?
Mein
valium,
meine
utopie,
mein
käfig
Моим
валиумом,
моей
утопией,
моей
клеткой?
Sag,
willst
du
mein
placebo
sein?
Скажи,
хочешь
быть
моим
плацебо?
Und
ich
nehm
dich
mehrmals
täglich
И
я
принимаю
тебя
по
несколько
раз
в
день
Wenn
die
stille
einen
wahnsinnig
macht
und
Когда
тишина
сводит
с
ума,
и
Grenzen
verschwimmen
im
antlitz
der
nacht
Границы
размываются
в
лицо
ночи
Der
moment
wenn
die
zwei
bilder
beider
augen
wieder
eins
werden
Тот
момент,
когда
два
изображения
обоих
глаз
снова
сливаются
в
одно
Du
wieder
klar
siehst
und
du
weißt
wer
du
bist
Ты
снова
ясно
видишь
и
знаешь,
кто
ты
Warum
es
ist
wie
es
ist
Почему
все
так,
как
есть
Warum
dein
herzschlag
die
rippen
fast
zerdrückt
Почему
твое
сердцебиение
чуть
не
раздавливает
ребра
Und
du
kommst
nicht
mehr
klar
darauf
И
ты
больше
не
можешь
понять
War
das
ein
weiterer
traum?
Был
ли
это
еще
один
сон?
Du
hast
kein
gefühl
für
die
zeit
oder
den
raum
У
тебя
нет
чувства
времени
или
пространства
Und
du
suchst
wie
ein
verrückter
И
ты
ищешь
как
сумасшедший
Bei
katerstimmung
С
похмелья
Den
algorithmus
an
allen
wänden
der
wohnung
Алгоритм
на
всех
стенах
квартиры
Im
flur,
im
treppenhaus
В
коридоре,
на
лестнице
Fotos
an
der
wand
doch
kannst
nichts
erkennen
Фотографии
на
стене,
но
ты
ничего
не
можешь
разобрать
Langsam
frisst
die
droge
den
verstand
Медленно
наркотик
пожирает
разум
Und
du
atmest
tief
durch
И
ты
глубоко
вздыхаешь
Nach
dem
wahn
kommt
der
frust
und
danach
wieder
die
sucht
После
бреда
приходит
разочарование,
а
затем
снова
зависимость
Und
ich
wünsche
mir
nur
einen
tag,
eine
klare
nacht
И
я
желаю
только
одного
дня,
одной
ясной
ночи
Ich
brauch
dich,
ich
brauch
dich
nicht
Ты
мне
нужна,
ты
мне
не
нужна
Ich
hasse
dich,
du
machst
mich
krank
Я
ненавижу
тебя,
ты
сводишь
меня
с
ума
Willst
du
mein
placebo
sein?
Хочешь
быть
моим
плацебо?
Mein
valium,
meine
utopie,
mein
käfig
Моим
валиумом,
моей
утопией,
моей
клеткой?
Sag,
willst
du
mein
placebo
sein?
Скажи,
хочешь
быть
моим
плацебо?
Und
ich
nehm
dich
mehrmals
täglich
И
я
принимаю
тебя
по
несколько
раз
в
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Schatz, Alexander Sickless
Album
Horus
date of release
07-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.