Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Indie Rock Daydream
Ein Indie-Rock-Tagtraum
Rock
and
roll
Saturday
night
people
watching
me
play
Rock
and
Roll
Samstagnacht,
Leute
schauen
mir
beim
Spielen
zu
but
we're
playing
at
the
YMCA
doch
wir
spielen
im
YMCA
we've
danced
on
stages
from
Spain
to
Tokyo
Wir
tanzten
auf
Bühnen
von
Spanien
bis
Tokyo
and
we've
slept
on
the
floors
of
the
world
und
schliefen
auf
den
Böden
der
Welt
these
are
the
days
that
I
will
remember
Das
sind
die
Tage,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
these
are
the
days
that
I
will
remember
Das
sind
die
Tage,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
the
wide
eyed
moments
of
an
indie
rock
daydream
Die
weit
aufgerissenen
Momente
eines
Indie-Rock-Tagtraums
soon
enough,
this'll
all
be
gone
Bald
genug
wird
das
alles
vorbei
sein
Pretty
girl
smiling
at
me,
I'm
smiling
myself
Hübsches
Mädchen
lächelt
mir
zu,
ich
lächle
zurück
but
she's
leaving
with
somebody
else
doch
sie
geht
mit
jemand
anderem
fort
I
don't
care
if
things
never
change
Mir
egal,
wenn
Dinge
sich
nie
ändern
cause
at
this
point
success
would
seem
strange
denn
jetzt
würde
Erfolg
sich
seltsam
anfühlen
these
are
the
days
that
I
will
remember
Das
sind
die
Tage,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
these
are
the
days
that
I
will
remember
Das
sind
die
Tage,
an
die
ich
mich
erinnern
werde
the
wide
eyed
moments
of
an
indie
rock
daydream
Die
weit
aufgerissenen
Momente
eines
Indie-Rock-Tagtraums
soon
enough,
this'll
all
be
gone
Bald
genug
wird
das
alles
vorbei
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ean Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.