Sicko - Don't Ask Don't Tell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sicko - Don't Ask Don't Tell




Don't Ask Don't Tell
Не спрашивай, не говори
Over a coffee cup that's steaming up my glasses
За чашкой кофе, от которой запотевают мои очки,
Is this another staredown, or are you entering stasis (oh, oh, oh)
Это снова твой тяжёлый взгляд, или ты впадаешь в стазис? (о, о, о)
Feels like the Star Chamber just ordered execution
Такое чувство, что Звёздная палата только что вынесла смертный приговор,
Way too mad to feel too sad, it's death by dissolution (oh, oh, oh)
Слишком зол, чтобы грустить, это смерть от распада. (о, о, о)
Looks like you came here with a task
Похоже, ты пришёл сюда с какой-то целью,
If you don't want to know, don't ask
Если не хочешь знать не спрашивай.
Probably make you feel like hell
Тебе, наверное, станет очень плохо,
Never saw it coming, don't ask, don't tell
Никогда не думал, что так получится, не спрашивай, не говори.
Imagine my surprise, I'm too numb to be embarrassed
Представь моё удивление, я слишком оцепенел, чтобы смущаться,
Another tactic you employ, is this just meant to scare us? (Oh, oh, oh)
Ещё одна твоя тактика ты просто хочешь нас запугать? (о, о, о)
Another cup of coffee, all is understood
Ещё одна чашка кофе, и всё понятно,
Glasses fogged up once again, the future's looking good (oh, oh, oh)
Очки снова запотели, будущее выглядит прекрасно. (о, о, о)
Looks like you came here with a task
Похоже, ты пришёл сюда с какой-то целью,
If you don't want to know, don't ask
Если не хочешь знать не спрашивай.
Probably make you feel like hell
Тебе, наверное, станет очень плохо,
Never saw it coming, don't ask, don't tell
Никогда не думал, что так получится, не спрашивай, не говори.
Looks like you came here with a task (so no, don't ask)
Похоже, ты пришёл сюда с какой-то целью (так что не спрашивай),
If you don't want to know, don't ask (I didn't ask)
Если не хочешь знать не спрашивай и не спрашивал),
Probably make you feel like hell (don't ask, don't tell)
Тебе, наверное, станет очень плохо (не спрашивай, не говори),
Never saw it coming, if I don't ask, don't tell
Никогда не думал, что так получится, если я не буду спрашивать, не говори.
Looks like you came here with a task
Похоже, ты пришёл сюда с какой-то целью,
If you don't want to know, don't ask
Если не хочешь знать не спрашивай.
It'd probably make you feel like hell
Тебе, наверное, станет очень плохо,
Never saw it coming, if I don't ask, don't tell
Никогда не думал, что так получится, если я не буду спрашивать, не говори.





Writer(s): Ean Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.