Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Mi
sveglio,
non
vorrei
si
alzasse
Ich
wache
auf,
ich
will
nicht,
dass
du
aufstehst
E
nemmeno
fare
tardi
e
fare
come
tanti
Und
auch
nicht
spät
dran
sein
wie
so
viele
Una
vita
di
corsa,
lavoro,
la
casa
i
piatti
Ein
Leben
im
Lauf,
Arbeit,
Haushalt,
das
Geschirr
Poi
la
spesa,
il
bus
e
le
siga
Dann
der
Einkauf,
der
Bus
und
die
Zigis
Tutti
i
giorni
la
stessa
partita
Jeden
Tag
das
gleiche
Spiel
La
fila
alle
poste
alle
sei
di
mattina
Die
Schlange
bei
der
Post
um
sechs
Uhr
morgens
Tu
dimmi
a
vent′anni
che
cazzo
di
vita
Sag
mir,
was
ist
das
für
ein
Leben
mit
zwanzig
Se
ne
parlo
scrivo,
che
sei
un
disco,
un
libro
Wenn
ich
rede,
schreibe
ich,
dass
du
eine
Platte
bist,
ein
Buch
Su
di
un
burattino
vuoi
muovere
il
filo
Über
eine
Marionette
willst
du
den
Faden
ziehen
Perdo
respiro
tipo
tre
volte
Ich
verliere
dreimal
den
Atem
In
tasca
un
accendino
ma
non
c'è
il
foster
In
der
Tasche
ein
Feuerzeug,
aber
kein
Foster
Ogni
giorno
insieme
è
una
guerra
Jeder
Tag
zusammen
ist
ein
Krieg
Ma
se
vuoi
puoi
restare
qua
Aber
wenn
du
willst,
kannst
du
hier
bleiben
Se
ci
andiamo
la
storia
è
la
stessa
Wenn
wir
gehen,
ist
die
Geschichte
dieselbe
Facciamo
su
e
giù
e
poi
fumiamo
in
relax
Wir
gehen
auf
und
ab
und
dann
rauchen
wir
entspannt
Non
lo
so
se
vorrai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst
Stare
ancora
un
po′
dentro
ai
miei
guai,
ai
Noch
ein
bisschen
in
meinen
Problemen
bleiben,
hey
Tu
fammi
entrare
non
stop
Lass
mich
rein,
non-stop
Non
so
se
continuare
ormai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
Non
stop,
già
lo
so
che
richiamerai
Non-stop,
ich
weiß
schon,
dass
du
anrufst
Non
lo
so
se
vorrai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst
Stare
ancora
un
po'
dentro
ai
miei
guai,
ai
Noch
ein
bisschen
in
meinen
Problemen
bleiben,
hey
Tu
fammi
entrare
non
stop
Lass
mich
rein,
non-stop
Non
so
se
continuare
ormai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
Non
stop,
già
so
che
richiamerai
Non-stop,
ich
weiß
schon,
dass
du
anrufst
Ho
il
mutismo
e
a
volte
non
parlo
Ich
habe
Mutismus
und
manchmal
rede
ich
nicht
Parlo
solo
se
c'è
dell′alcol
Ich
rede
nur,
wenn
Alkohol
da
ist
Fumo,
rido
come
James
Franco
Ich
rauche,
lache
wie
James
Franco
I
piedi
per
terra
e
la
testa
nel
fango
Die
Füße
auf
dem
Boden
und
der
Kopf
im
Dreck
Han
detto
che
fuori
fa
freddo
e
c′è
vento
Sie
sagen,
es
ist
kalt
draußen
und
windig
Meglio
stare
su
in
casa
al
coperto
Lieber
im
Haus
bleiben,
unter
Dach
Scegli
una
serie
e
poi
versane
un
altro
Such
eine
Serie
aus
und
schenk
noch
einen
ein
Bevo
due
bicchieri
e
poi
sono
già
dentro
Ich
trinke
zwei
Gläser
und
bin
schon
drin
Tutto
male
male,
ma
va
come
viene
Alles
schlecht,
schlecht,
aber
es
kommt
wie
es
kommt
Mi
sta
bene
grazie
vado
a
gonfie
vele
Es
ist
okay,
danke,
ich
segle
mit
vollen
Segeln
Senza
inalatore
non
rimango
qui
Ohne
Inhalator
bleibe
ich
nicht
hier
Mi
fai
stare
bene
come
il
ventolin
Du
lässt
mich
mich
gut
fühlen
wie
Ventolin
Ogni
giorno
insieme
è
una
guerra
Jeder
Tag
zusammen
ist
ein
Krieg
Ma
se
vuoi
puoi
restare
qua
Aber
wenn
du
willst,
kannst
du
hier
bleiben
Se
ci
andiamo
la
storia
è
la
stessa
Wenn
wir
gehen,
ist
die
Geschichte
dieselbe
Facciamo
su
e
giù
e
poi
svuotiamo
quel
bar,
ha
Wir
gehen
auf
und
ab
und
dann
leeren
wir
die
Bar,
ha
Non
lo
so
se
vorrai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst
Stare
ancora
un
po'
dentro
ai
miei
guai,
ai
Noch
ein
bisschen
in
meinen
Problemen
bleiben,
hey
Tu
fammi
entrare
non
stop
Lass
mich
rein,
non-stop
Non
so
se
continuare
ormai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
Non
stop,
già
lo
so
che
richiamerai
Non-stop,
ich
weiß
schon,
dass
du
anrufst
Non
lo
so
se
vorrai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst
Stare
ancora
un
po′
dentro
ai
miei
guai,
ai
Noch
ein
bisschen
in
meinen
Problemen
bleiben,
hey
Tu
fammi
entrare
non
stop
Lass
mich
rein,
non-stop
Non
so
se
continuare
ormai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
Non
stop,
già
lo
so
che
richiamerai
Non-stop,
ich
weiß
schon,
dass
du
anrufst
Quanta
strada,
serve
a
conquistarla
So
viel
Weg,
man
muss
ihn
erobern
Sei
sempre
in
ritardo
fuori
dalla
linea
gialla
Du
bist
immer
spät
dran,
außerhalb
der
gelben
Linie
Sembra
che
sia
un
dramma
stare
soli
salva
Es
scheint
ein
Drama
zu
sein,
allein
zu
sein,
gerettet
Più
posti
storie
fuori
più
invece
sembri
in
gabbia
Je
mehr
Orte,
Geschichten
draußen,
desto
mehr
scheinst
du
im
Käfig
Non
lo
so
se
vorrai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst
Stare
ancora
un
po'
dentro
ai
miei
guai,
ai
Noch
ein
bisschen
in
meinen
Problemen
bleiben,
hey
Tu
fammi
entrare
non
stop
Lass
mich
rein,
non-stop
Non
lo
so
se
continuare
ormai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
Non
stop,
già
lo
so
che
richiamerai
Non-stop,
ich
weiß
schon,
dass
du
anrufst
Non
lo
so
se
vorrai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst
Stare
ancora
un
po′
dentro
ai
miei
guai,
ai
Noch
ein
bisschen
in
meinen
Problemen
bleiben,
hey
Tu
fammi
entrare
non
stop
Lass
mich
rein,
non-stop
Non
so
se
continuare
ormai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
Non
stop,
già
lo
so
che
richiamerai
Non-stop,
ich
weiß
schon,
dass
du
anrufst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Zamparelli
Attention! Feel free to leave feedback.