Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
始まりの
鐘の音が
聞こえた
Ich
hörte
den
Klang
der
Anfangsglocke,
そっと
遠くから
聞こえてた
sanft
hörte
ich
ihn
aus
der
Ferne.
いつのまにか
その音色は
形を変えながら
Unmerklich
veränderte
dieser
Klang
seine
Form,
街も
常識も
飲み込む
verschlingt
die
Stadt
und
den
gesunden
Menschenverstand.
何もかもが
崩れ落ちて
もうわからないよ
Alles
bricht
zusammen,
ich
verstehe
nichts
mehr.
振りかざした
その正義は
正しいの
Ist
die
Gerechtigkeit,
die
du
hochhältst,
richtig?
サイレン
が鳴り響く
痛いよ
痛いよ
Die
Sirene
hallt
wider,
es
tut
weh,
es
tut
weh.
サイレン
が鳴り響く
絶望に
終わりはあるの
Die
Sirene
hallt
wider,
gibt
es
ein
Ende
der
Verzweiflung?
そびえ立つ
汚れた権力も
Auch
die
aufragende,
beschmutzte
Macht,
済んだ
遠に映る
未来さえも
selbst
die
klare
Zukunft,
die
sich
in
der
Ferne
spiegelt.
一つ残らず
時を止めて
無力に変えていく
Hält
ausnahmslos
die
Zeit
an,
macht
alles
zunichte.
過去に焦がれて
佇む
Nach
der
Vergangenheit
sehnend,
stehe
ich
still.
誰もがただ
不安の中
手探りの日々で
Jeder
ist
nur
in
Angst,
tastet
sich
durch
die
Tage.
眠れなくて
目を閉じれば
今日が終わる
Kann
nicht
schlafen,
schließe
ich
die
Augen,
endet
der
heutige
Tag.
サイレン
が鳴り響く
憎いよ憎いよ
Die
Sirene
hallt
wider,
ich
hasse
es,
ich
hasse
es.
サイレン
が鳴り響く
悲しみ
どこへ続くの
Die
Sirene
hallt
wider,
wohin
führt
diese
Traurigkeit?
何もかもが
崩れ落ちて
もうわからないよ
Alles
bricht
zusammen,
ich
verstehe
nichts
mehr.
振りかざした
その正義は
正しいの
Ist
die
Gerechtigkeit,
die
du
hochhältst,
richtig?
サイレン
が鳴り響く
痛いよ
痛いよ
Die
Sirene
hallt
wider,
es
tut
weh,
es
tut
weh.
サイレン
が鳴り響く
絶望に
終わりはあるの
Die
Sirene
hallt
wider,
gibt
es
ein
Ende
der
Verzweiflung?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mao
Album
siren
date of release
07-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.