Sid - Brasil de Quem?, Pt. 4 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sid - Brasil de Quem?, Pt. 4




Brasil de Quem?, Pt. 4
Чья Бразилия?, Ч. 4
Salve família!
Привет, родная!
Lembrem sempre de lavar bem as mãos, usar álcool em gel, máscara de proteção
Помни, всегда тщательно мой руки, используй антисептик для рук, носи защитную маску.
Se cuidar, sabe?
Береги себя, понимаешь?
Se você tiver que sair pra trabalhar, saia
Если тебе нужно выйти на работу, выходи.
E tome todas as medidas de proteção que 'tiverem ao seu alcance
И принимай все меры предосторожности, которые в твоих силах.
Se você não cuidar de você, ninguém vai
Если ты не позаботишься о себе, никто не позаботится.
E eu me pergunto: o Brasil é de quem?
И я спрашиваю себя: чья эта Бразилия?
O louco americano ataca o oriente
Сумасшедший американец атакует Восток,
Se justificando como precavido ou um passo à frente
Оправдывая себя как предусмотрительный или идущий на шаг впереди.
A velha desculpa do terrorismo eminente
Старая отговорка о неминуемом терроризме.
Quem concorda é aliado
Кто согласен, тот союзник,
Quem discorda busca guerra
Кто не согласен, тот ищет войны.
No Brasil por outro lado, o presidente
В Бразилии, с другой стороны, президент
Apoia esse louco americano
Поддерживает этого сумасшедшего американца.
O capitão virou tenente
Капитан стал лейтенантом,
Quer transformar a gente em Bagdá
Хочет превратить нас в Багдад,
Sem pensar
Не задумываясь,
Que a favela tem mais HK que os quartel dos combatente
Что в фавелах больше HK, чем в казармах солдат.
Como se não bastasse a ameaça bélica
Как будто военной угрозы недостаточно,
Estoura a pior pandemia do século, cenário trágico
Разражается худшая пандемия века, трагический сценарий.
Mortes pelo globo
Смерти по всему миру,
E quem representa esse povo
А тот, кто представляет этот народ,
Disse que é uma gripezinha em tom sarcástico, sádico
Сказал, что это всего лишь небольшой грипп, саркастическим, садистским тоном.
Aula suspensa em prol do bem
Занятия приостановлены во благо,
Aula online é pra quem pode
Онлайн-обучение для тех, кто может себе это позволить.
Na quebrada tem aluno que nem internet tem
В трущобах есть ученики, у которых даже интернета нет,
E o MEC cogitando a ideia de não cancelar o ENEM
А Министерство образования обдумывает идею не отменять ЕГЭ.
E eu pergunto: Essa decisão favorece a quem?
И я спрашиваю: кому выгодно это решение?
Quando tem gente que não pode estudar nem trabalhar
Когда есть люди, которые не могут ни учиться, ни работать,
E dependendo de auxílio do governo que demora ou que não cai
И зависят от государственной помощи, которая запаздывает или не приходит.
Tu em casa como de costume reclamando na internet
Ты сидишь дома, как обычно, жалуясь в интернете,
Que não pode ir pro bar beber com o dinheiro do papai
Что не можешь пойти в бар выпить на деньги папочки.
E o influencer que fala: Fica em casa e se proteja
А инфлюенсер говорит: "Оставайтесь дома и берегите себя",
Não libera a empregada dele não importa o que aconteça
Но не отпускает свою домработницу, что бы ни случилось.
E quando libera é sem salário
А когда отпускает, то без зарплаты.
Ajuda humanitária se tem alguém filmando
Гуманитарная помощь только если кто-то снимает на камеру.
Se não tiver, que Deus te proteja
Если нет, то пусть Бог тебя хранит.
Quem lucrando usa máscara tem tempo, entenda o fardo
Кто наживается, тот давно носит маску, пойми это бремя.
Olha o lado bom, agora tem álcool gel nas mãos do carrasco
Посмотри на хорошую сторону, теперь у палача в руках антисептик.
A cada like desse artista minion eu faço um panelaço
На каждый лайк этого артиста-миньона я устраиваю шумную акцию протеста.
Ele é o melhor ator do mundo vestido de palhaço
Он лучший актер в мире, одетый как клоун.
E a presidência pedindo a volta do AI-5
А президентство требует возвращения AI-5,
O fim da quarentena e o comando da PF
Окончания карантина и командования Федеральной полицией.
Não me surpreende que esse falso discurso de anticorrupção
Меня не удивляет, что этот фальшивый лозунг борьбы с коррупцией
No final das contas era um blefe
В конце концов оказался всего лишь блефом.
Enquanto isso o ministro não a mínima pro CV e PCC
Тем временем министру наплевать на CV и PCC,
Ta mais preocupado se a empregada vai ou não pra Disney com a CVC
Он больше обеспокоен тем, поедет ли домработница в Диснейленд с CVC или нет.
E se você estudasse pra eleger o candidato igual estuda pra votar no BBB
И если бы ты изучала кандидатов так же, как голосуешь за участников "Большого Брата",
A porcaria do país não tinha ido pra PQP
Эта чертова страна не скатилась бы к чертям.
E a intensa briga de fadas sensatas e paizão
И в этой интенсивной борьбе здравомыслящих фей и "отцов нации"
Esquecem que a mesma mídia que apoiava o patriarcado o a escravidão
Забывают, что те же СМИ, которые поддерживали патриархат и рабство,
Não percebem que circo e pão é uma distração
Не понимают, что цирк и хлеб это всего лишь отвлечение.
E a... (plim plim) lucra baldes com a sua alienação
И... (пип-пип) гребет деньги лопатой на твоей отчужденности.
Independente do campeão
Независимо от чемпиона,
A vitória é simbólica
Победа символична,
Mas a mudança é uma ilusão
Но перемены иллюзия.
O machismo e o racismo continuam sendo propagados
Мачизм и расизм продолжают распространяться
Pelo mesmo canal que você assiste em reality na televisão
По тому же каналу, по которому ты смотришь реалити-шоу по телевизору.
O Brasil é de quem?
Чья эта Бразилия?
Nosso, eu acredito
Наша, я верю.
Por isso amor e mudança eu suplico
Поэтому я молю о любви и переменах.
Alguém toca Cálice do Chico pra esse governante
Кто-нибудь, поставьте "Cálice" Чико этому правителю,
Que pelo visto conhece o cale-se do Quico
Который, судя по всему, знает только "Cállese" Квико.
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отдали от меня эту чашу.
Cale-se, cale-se
Замолчи, замолчи.





Writer(s): Sid


Attention! Feel free to leave feedback.