Lyrics and translation Sid - Glamour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
se
perguntou
Задумывалась
ли
ты,
Como
é
um
anjo
sem
asas
Каково
это
– быть
ангелом
без
крыльев,
Como
é
nascer
num
mundo
Каково
это
– родиться
в
мире,
Onde
suas
chances
são
escassas
Где
твои
шансы
ничтожны?
Eu
cresci
na
vida
Я
вырос,
Mas
minha
cor
Но
мой
цвет
кожи
Antecipou
umas
etapas
Заранее
предопределил
некоторые
этапы.
Vi
gente
com
as
pernas
amarradas
Я
видел,
как
люди
со
связанными
ногами
Subir
as
mesmas
escadas
que
eu
subi
Поднимались
по
тем
же
ступеням,
что
и
я.
Haja
coragem
Сколько
нужно
мужества!
Meus
privilégios
fazem
Мои
привилегии
заставляют
Eu
me
sentir
um
covarde
Меня
чувствовать
себя
трусом.
Eu
preciso
relatar
antes
que
seja
tarde
Я
должен
рассказать
об
этом,
пока
не
поздно.
Já
são
duas
da
matina
Уже
два
часа
ночи,
E
só
meu
cachorro
late
И
только
мой
пес
лает.
Nessa
casa
imensa
В
этом
огромном
доме
Muito
espaço
e
pouca
gente
Много
места
и
мало
людей.
Acredite,
é
pior
do
que
pensa
Поверь,
это
хуже,
чем
ты
думаешь.
Desde
que
o
Matheus
mudou
С
тех
пор
как
Матеус
переехал,
Minha
vida
'num'
é
a
mesma
Моя
жизнь
уже
не
та
же.
Do
que
vale
o
banquete
Какой
смысл
в
банкете,
Sem
companhias
na
mesa
Если
за
столом
нет
компании?
Eu
sonhava
em
ter
dinheiro
pra
mim
Я
мечтал
иметь
деньги,
Em
comprar
um
carro,
um
apê
Купить
машину,
квартиру,
Liberdade
pra
mim
Свободу
для
себя.
Mas
quanto
mais
eu
trabalho
Но
чем
больше
я
работаю,
Mais
tenho
que
trabalhar
Тем
больше
мне
приходится
работать.
Ninguém
me
avisou
que
a
vida
adulta
seria
assim
Никто
не
предупреждал
меня,
что
взрослая
жизнь
будет
такой.
Mano,
é
sério
assim
Серьезно,
это
так.
Dinheiro
vira
tumulto
Деньги
превращаются
в
суету.
Quanto
mais
o
teu
salário
sobe
Чем
больше
твоя
зарплата,
As
contas
sobem
junto
Тем
больше
счета.
Quanto
mais
grana
aparece
Чем
больше
денег
появляется,
Mais
pilantra
aparece
Тем
больше
мошенников
появляется.
Dinheiro
parece
Деньги
словно
Imã
de
estresse
Магнит
для
стресса.
Preciso
de
dois
calmantes
pra
dormir
Мне
нужно
два
успокоительных,
чтобы
уснуть,
Um
estimulante
pra
poder
acordar
И
стимулятор,
чтобы
проснуться.
Se
há
cinco
anos
me
falassem
Если
бы
пять
лет
назад
мне
сказали,
Que
essa
é
a
vida
de
um
rapper
Что
такова
жизнь
рэпера,
Eu
desistia
antes
de
começar
Я
бы
бросил
все,
прежде
чем
начать.
Não
existe
glamour
Нет
никакого
гламура
Nessas
roupas
largas
В
этой
широкой
одежде.
Não
existe
glamour
Нет
никакого
гламура
Nessa
fama
falsa
В
этой
фальшивой
славе.
Não
existe
glamour
Нет
никакого
гламура
Nos
amores
pagos
В
оплаченной
любви.
Tenho
saudade
dos
amigos
Я
скучаю
по
друзьям,
Que
antes
do
glamour
Которые
до
гламура
Acreditavam
em
mim
Верили
в
меня.
Minha
sanidade
me
preocupa
Меня
беспокоит
мое
душевное
состояние.
Tenho
que
tá
no
hype
Я
должен
быть
на
хайпе,
Mas
não
tô
Но
я
не
на
нем.
Foda-se
essas
marcas
caras
К
черту
эти
дорогие
бренды.
A
pessoa
que
eu
amo
Человек,
которого
я
люблю,
Não
quer
me
ver
de
roupa
Не
хочет
видеть
меня
в
одежде.
Não
vou
patrocinar
tuas
jóias
Я
не
буду
спонсировать
твои
украшения.
'Cê
não
botava
fé
em
mim
há
pouco
tempo
Ты
не
верила
в
меня
совсем
недавно.
Só
minha
mulher
acreditou
Только
моя
жена
верила.
Por
isso
a
única
jóia
no
meu
corpo
Поэтому
единственное
украшение
на
моем
теле
—
É
meu
anel
de
casamento
Это
мое
обручальное
кольцо.
Foda-se
esses
drip
sauce
К
черту
эти
модные
шмотки.
Minha
roupa
é
larga
e
barata
Моя
одежда
широкая
и
дешевая.
As
peças
original
foram
de
presente
da
princesa
Оригинальные
вещи
мне
подарила
принцесса,
Que
deu
sempre
uma
peita
Которая
всегда
давала
мне
футболку,
Quando
eu
lançava
música
inteligente
Когда
я
выпускал
умную
музыку.
Cada
real
que
tu
coloca
em
droga
Каждый
рубль,
который
ты
тратишь
на
наркотики,
Eu
tô
reinvestindo
na
minha
carreira
Я
реинвестирую
в
свою
карьеру.
Por
isso
eu
sigo
devagar
e
sempre
Поэтому
я
продолжаю
двигаться
медленно,
но
верно,
Com
uma
frase
na
minha
mente
С
одной
фразой
в
голове:
Rap
não
é
brincadeira
Рэп
— это
не
шутки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sid
Attention! Feel free to leave feedback.