sid msc - Interludio Cicatriz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation sid msc - Interludio Cicatriz




Interludio Cicatriz
Interlude Scar
Tú, como cantante
You, as a singer
La gente tiene la sensación de que eso ya es una época que ya ha pasado
People have the feeling that this is a time that has already passed
Y que no, que en la actualidad no está existiendo, no es así
And that no, that it doesn't exist nowadays, it's not like that
De cierto modo es cierto, o sea
In a way it's true, I mean
Porque yo soy la voz cantante, eso lo tengo claro
Because I'm the lead singer, I'm clear on that
Canto yo, y si yo me hubiera moderado también
I sing, and if I had moderated myself too
Algunas veces, y hubiera cogido yo las riendas, ¿no?
Sometimes, and I had taken the reins, right?
Pero como nunca he querido esa responsabilidad
But since I never wanted that responsibility
Pues ahora, se ha caído sobre, esa responsabilidad
Well now, that responsibility has fallen on
Sobre otras personas, que al final, pues se disculpan por todo
On other people, who in the end, well, they apologize for everything
Todo mal, lo del disco mal
Everything bad, the album bad
Y éramos muy potente', podíamos estar pegado'
And we were very powerful, we could be successful
Weed (weed)
Weed (weed)
Ganja, weed (odio la adversidad)
Ganja, weed (I hate adversity)
You wanna smoke, son?
You wanna smoke, son?
Smoke-
Smoke-
La 2-2-4, mente sucia
The 2-2-4, dirty mind
Me-, me-, me-, mente sucia
Me-, me-, me-, dirty mind
You wanna-, you wanna-, you wanna-
You wanna-, you wanna-, you wanna-
Otra más, el pinche Sid, loco
One more, the fucking Sid, crazy
El pinche Sid, loco
The fucking Sid, crazy
O sea, a me da la impresión de que
I mean, it gives me the impression that
Siempre ha sido una forma de vida, ¿no?
It's always been a way of life, right?
Sí, algo así, no sé, socialmente o como quieras llamarlo
Yeah, something like that, I don't know, socially or whatever you want to call it
Tiene consecuencias como con todo
It has consequences like with everything
Con nuestra autocopia, autodestrucción
With our self-copying, self-destruction
Porque yo he sido el primero en autodestruir
Because I've been the first to self-destruct
Estaba desquicia'o, estaba amarra'o de la vida
I was out of my mind, I was tied to life
Un año y pico sin poder moverme
A year and a bit without being able to move
O sea, pero así normal, con el hígado mal
I mean, but like normal, with my liver bad
Me sigo manteniendo mal, pero ya me da igual
I'm still keeping it bad, but I don't care anymore
Danos una clara, ahora que estás hablando de la droga
Give us a clear one, now that you're talking about drugs
¿Qué es la droga? La jodida droga, o esa droga (la puta droga)
What is the drug? The fucking drug, or that drug (the fucking drug)
La puta droga pues es casi mi manera de vivir después de estos años
The fucking drug is almost my way of life after these years
Yo no vivir sin droga en la vida, bueno, no podía pasar sin mis canutos
I don't know how to live without drugs in life, well, I couldn't go without my joints
Lo que intento es moderarme, para no empeorar mi estado físico
What I try to do is moderate myself, so as not to worsen my physical state
Que ya me lo he machacado bastante
Which I've already beaten up enough
Estaba yo a la deriva iba, o sea, es que los últimos videos que he grabado
I was drifting, I mean, it's that the last videos I've recorded
Los últimos conciertos y no hay persona más pasada
The last concerts and there's no one more wasted
En el escenario, no he visto nunca
On stage, I've never seen it
O sea, pero pasado, pasado de mala manera
I mean, but wasted, wasted in a bad way
Estaba desquicia'o (¿control?), no, mi coco pensaba que controlaba
I was out of my mind (control?), no, my head thought it was in control
Y no estaba tan controlado
And it wasn't that controlled
Lo único que era así, de esa manera, trabajar
The only thing that was like that, in that way, to work
No se puede ir a dar un concierto
You can't go to a concert
Después de llevar dos días sin dormir
After two days without sleep
Y, me miento, esto de cada día, ¿no?
And, I lie, this every day, right?
En este tema de la droga, te quería hacer una pregunta
On this drug issue, I wanted to ask you a question
Que no si te la tendría que hacer a ti
I don't know if I should ask you
Hay un montón de gente que te sigue
There are a lot of people who follow you
Un montón de jóvenes, y chicos y chicas
A lot of young people, and boys and girls
Que, de alguna manera, se identifican
Who, in some way, identify
Y te miran como algo especial en este tema de la droga
And they look at you as something special in this drug issue
¿Qué les dirías, por ejemplo?
What would you tell them, for example?
Joder, es que no soy nadie para decir
Fuck, it's that I'm nobody to say
Que la gente se modere y no se modere
That people should moderate themselves and not moderate themselves
Cada uno tiene su concepto de ver la droga
Everyone has their own concept of seeing drugs
De sentir la droga, ¿yo qué voy a decir de la droga?
Of feeling drugs, what am I going to say about drugs?
La droga mata, coge a uno de cada 20 pero no tenemos pista
Drugs kill, they take one out of 20 but we have no clue
Weed (weed)
Weed (weed)
Ganja, weed (odio la adversidad)
Ganja, weed (I hate adversity)
You wanna smoke, son?
You wanna smoke, son?
Smoke-
Smoke-
La 2-2-4, mente sucia
The 2-2-4, dirty mind
Me-, me-, me-, mente sucia
Me-, me-, me-, dirty mind
You wanna-, you wanna-, you wanna-
You wanna-, you wanna-, you wanna-
Otra más, el pinche Sid, loco
One more, the fucking Sid, crazy
El pinche Sid, loco
The fucking Sid, crazy





Writer(s): Adolfo Vladimir Castellanos Macias


Attention! Feel free to leave feedback.