sid msc - Me Dejaste Locura - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation sid msc - Me Dejaste Locura




Me Dejaste Locura
Ты свела меня с ума
(Me dejaste con locura)
(Ты свела меня с ума)
Me dejaste con locura y yo sufriendo, buscándote
Ты свела меня с ума, а я страдаю, ищу тебя,
Mientras en una aventura y yo bebiendo, esperándote
Пока ты в своих приключениях, а я пью, жду тебя.
Te llevaste mi cordura, yo que nada me importe
Ты забрала мой рассудок, я знаю, что мне уже все равно,
Yo que no existe cura, pa' mi locura y pa' tanto estrés
Я знаю, что нет лекарства от моего безумия и от всего этого стресса.
Yaoh
Эх
Para olvidarte tuve que mudarme lejos
Чтобы забыть тебя, мне пришлось уехать далеко.
Todos lo vieron, me quedé como pendej*
Все это видели, я остался как дурак.
Me dejaste inseguro y con un chingo de complejos
Ты сделала меня неуверенным и с кучей комплексов.
Los sentimientos ahorita no los manejo
Сейчас я не контролирую свои чувства.
Mientras desvelándote, yo extrañándote
Пока ты не спишь, я скучаю по тебе,
enfiestándote, yo recordándote
Ты веселишься, а я вспоминаю тебя.
desvelándote, yo extrañándote
Пока ты не спишь, я скучаю по тебе,
enfiestándote, yo recordándote
Ты веселишься, а я вспоминаю тебя.
Yo que no eres culpable aquí de todo el mal
Я знаю, что ты не виновата во всем этом зле,
Porque yo que tengo mil y un defectos
Потому что я знаю, что у меня тысяча и один недостаток.
Yo que no soy un tipo que piensa normal
Я знаю, что я не тот парень, который мыслит нормально,
Sobre pienso si no contestas los textos
Я слишком много думаю, если ты не отвечаешь на сообщения.
Yo sé, que el amor solo es basura y me hizo perder
Я знаю, что любовь это просто мусор, и она заставила меня проиграть.
Yo soy quien no quiso ver, me dejaste con locura
Это я не хотел видеть, ты свела меня с ума
Y sin comprender, yo soy quien no quiso ver
И без понимания, это я не хотел видеть.
Me dejaste con más dudas, con una locura aguda
Ты оставила меня с еще большими сомнениями, с острым безумием,
Cuando yo te pedí ayuda, me pisaste y me borraste
Когда я просил тебя о помощи, ты растоптала меня и стёрла из памяти.
Ahora yo que no hay dudas, porque que tu te escudas
Теперь я знаю, что нет никаких сомнений, потому что я знаю, что ты защищаешься,
Ahora se que no te apura cómo estoy, ni lo pensaste
Теперь я знаю, что тебя не волнует, как я, ты даже не думала об этом.
Lo admito, a veces siento que necesito
Признаюсь, иногда я чувствую, что мне нужно
Volver a sentir, volver a querer bonito
Снова почувствовать, снова полюбить по-настоящему.
Me explico, el amor pa' no estaba escrito
Объясню, любовь для меня не была преднаписана,
Después de las traiciones, siento que quedé loquito
После всех предательств я чувствую, что сошел с ума.
Me dejaste con locura y yo sufriendo, buscándote
Ты свела меня с ума, а я страдаю, ищу тебя,
Mientras en una aventura y yo bebiendo, esperándote
Пока ты в своих приключениях, а я пью, жду тебя.
Te llevaste mi cordura, yo que nada me importe
Ты забрала мой рассудок, я знаю, что мне уже все равно,
Yo que no existe cura, pa' mi locura y pa' tanto estrés
Я знаю, что нет лекарства от моего безумия и от всего этого стресса.
No te preocupes, con nadie yo quiero nada
Не волнуйся, мне никто не нужен.
No vuelvo a caer en esa misma pendejad*
Я больше не попадусь на эту же глупость.
No me contestes si te hablo en la madrugada
Не отвечай мне, если я напишу тебе под утро.
Si vuelvo a mandar mensajes, mándame pa' la chingada
Если я снова начну отправлять сообщения, пошли меня к черту.
Trátame mal, trátame como me has tratado
Обращайся со мной плохо, обращайся так, как ты обращалась.
Hazme sentirme mierd*, como siempre te has burlado
Заставь меня чувствовать себя дерьмом, как ты всегда надо мной издевалась.
Pisado, ya que no fui de tu agrado
Растоптанный, я знаю, что я тебе не понравился.
Haciéndote canciones, que ninguna has escuchado
Пишу тебе песни, которые ты ни разу не слушала.
Yo que no eres culpable aquí de todo el mal
Я знаю, что ты не виновата во всем этом зле,
Porque yo que tengo mil y un defectos
Потому что я знаю, что у меня тысяча и один недостаток.
Yo que no soy un tipo que piensa normal
Я знаю, что я не тот парень, который мыслит нормально,
Sobre pienso si no contestas los textos
Я слишком много думаю, если ты не отвечаешь на сообщения.
Yo sé, que el amor solo es basura y me hizo perder
Я знаю, что любовь это просто мусор, и она заставила меня проиграть.
Yo soy quien no quiso ver, me dejaste con locura
Это я не хотел видеть, ты свела меня с ума
Y sin comprender, yo soy quien no quiso ver
И без понимания, это я не хотел видеть.
Desconfiado, pero puedo olvidar el pasado
Недоверчивый, но я могу забыть прошлое.
Voy a creerte, que yo estaba equivocado
Я поверю тебе, что я был неправ.
Olvidado, del daño que me habías dejado
Забытый, от боли, которую ты мне причинила.
Prometo olvidar, el porqué estuve encerrado
Я обещаю забыть, почему я был заперт.
El pasado ya ha pasado y por él ya nada hay que hacer
Прошлое уже прошло, и с ним уже ничего не поделаешь.
Quiero pedirte perdón, por la persona que fue ayer
Хочу попросить у тебя прощения за того человека, которым я был вчера.
Sabes que te extraño mujer y que no voy a poder
Знаешь, я скучаю по тебе, женщина, и знаю, что не смогу устоять,
Porque si mandas un mensaje, en caliente te voy a ver
Потому что если ты отправишь сообщение, я сразу же примчусь к тебе.
Me dejaste con locura y yo sufriendo, buscándote
Ты свела меня с ума, а я страдаю, ищу тебя,
Mientras en una aventura y yo bebiendo, esperándote
Пока ты в своих приключениях, а я пью, жду тебя.
Te llevaste mi cordura, yo que nada me importe
Ты забрала мой рассудок, я знаю, что мне уже все равно,
Yo que no existe cura, pa' mi locura y pa' tanto estrés
Я знаю, что нет лекарства от моего безумия и от всего этого стресса.
(Me dejaste con locura)
(Ты свела меня с ума)





Writer(s): Adollfor Vladimir Castellanos Macias


Attention! Feel free to leave feedback.