Lyrics and translation sid msc - Quiero Que Sepas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Sepas
Хочу, чтобы ты знала
(Rap
Trap
Records)
(Rap
Trap
Records)
Quiero
que
sepas
que
te
aprecio
y
que
eres
mía
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
ценю
тебя
и
что
ты
моя.
Que
si
no
estaría
contigo,
no
sé
lo
que
pasaría
Что
если
бы
я
не
был
с
тобой,
не
знаю,
что
случилось
бы.
Pienso,
me
moriría,
o
seguiría
allí
de
vago
Думаю,
я
бы
умер,
или
продолжал
бы
бесцельно
слоняться.
Y
es
que
por
mí
has
hecho
tanto
que
no
sé
como
te
pago
y
И
дело
в
том,
что
ты
так
много
для
меня
сделала,
что
я
не
знаю,
как
тебя
отблагодарить.
Quiero
que
sepas
por
ti,
todo
soy
capaz
Хочу,
чтобы
ты
знала,
ради
тебя
я
на
все
готов.
Que
se
enoje
tu
jefa,
quédate
un
ratito
más
Пусть
твоя
начальница
злится,
останься
еще
немного.
No
sé
lo
que
me
das
pero
me
trae
de
cabeza
Не
знаю,
что
ты
мне
даешь,
но
это
сводит
меня
с
ума.
Yo
sé
que
eres
mi
princesa,
de
esas
que
toman
cerveza
Я
знаю,
что
ты
моя
принцесса,
из
тех,
кто
пьет
пиво.
Quiero
que
sepan
que
me
encanta
aquella
niña
Хочу,
чтобы
все
знали,
что
я
обожаю
эту
девушку.
Que
se
preocupa
por
mí,
me
cura
después
de
las
riñas
Которая
заботится
обо
мне,
лечит
меня
после
драк.
Quiero
que
sepan
que
me
encanta
esa
mujer
Хочу,
чтобы
все
знали,
что
я
обожаю
эту
женщину.
Prometo
no
fallarte,
no
te
perderé
otra
vez
Обещаю
не
подвести
тебя,
я
не
потеряю
тебя
снова.
Mamá,
yo
sí
quiero
estar
contigo
Любимая,
я
действительно
хочу
быть
с
тобой.
Perdoname
reina
por
golpear
a
tus
amigos
Прости
меня,
королева,
за
то,
что
побил
твоих
друзей.
Después
de
todo,
eres
la
única
que
me
aguanta
В
конце
концов,
ты
единственная,
кто
меня
терпит.
El
borracho
peleonero,
pero
igual
nada
te
espanta
Пьяницу-драчуна,
но
тебя
все
равно
ничего
не
пугает.
Quiero
que
sepas
que
te
quiero
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя.
Quiero
que
sepas
que
te
amo
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
обожаю
тебя.
Quiero
que
sepas
que
soy
tuyo
y
tú
eres
mía
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
твой,
а
ты
моя.
Y
los
dos
juntos
vamos
a
ser
muy
feliz
И
мы
вдвоем
будем
очень
счастливы.
Vamos
a
ser
muy
feliz
Мы
будем
очень
счастливы.
Nena
te
quiero,
en
verdad
te
quiero
Детка,
я
люблю
тебя,
я
правда
люблю
тебя.
Nena
te
quiero,
en
verdad
te
quiero
Детка,
я
люблю
тебя,
я
правда
люблю
тебя.
Nena
te
quiero,
en
verdad
te
quiero
Детка,
я
люблю
тебя,
я
правда
люблю
тебя.
En
verdad
te
quiero
Я
правда
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolfo Vladimir Castellanos
Album
De Pasón
date of release
24-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.