Lyrics and translation Sid Sriram - Maruvaali (From "Thoota")
మరువాలి
కాలాన్నే,
మరువాలి
లోకాలనే
Забудь
о
своем
времени
и
о
своей
жизни.
మౌనంగా
తలవాల్చి
ఒడిలో
నిదురించవే
Безмолвие
моря.
విరిపాన్పు
వోలె
పరిచానే
హృదయం
Не
бояться
графа
పసిపాప
నీవై
పవళించీ
సమయం
Настоящее
время
ребенка
గగనాన్ని
చేరాలే
గతమన్న
ఆలోచన
Ретроспективное
мышление
మరునాటి
గంధాలే
కురవాలి
ఈ
రోజున
Это
самый
прекрасный
день
в
году.
అడుగైన
వెయ్యనీనే
విధినైన
ఈ
వీధిన
Не
отчаиваясь
в
аффли
సుడి
నుంచి
తేల్చాలే
నిను
నేడు
నా
లాలన
Прямой
эфир
с
Земли
сегодня
నడిరేయి
కోరల్లో
నలిగేటి
ఆ
రోజులు
Торнадо
пронеслось
по
району
Далласа.
విడిచేసి
ఆ
చీకటిలో,
విహరించు
ఈ
వెన్నెలలో
Отвращение
и
в
этой
темноте,
Призрак
в
этих
ушах.
గదిలోంచి
విరహాన్నే
తరిమేశా
రాదే
Накшатра
Суктам
(накшатрешти)
గడియారం
వినిపించే
పిడివాదం
లేదే
Часы
должны
быть
услышаны
догмы
మనలోనే
మనం
మసలే
ఈ
క్షణం
Мы
сами
в
наше
время
в
этот
момент
జగమే
విడిపోనీ,
యుగమే
గడిచెయనీ
Версия
на
телугу
కనుపాపలో
నుంచి
నువు
రాల్చు
కావేరిని
Мелочная
ревность.
కలిపేసుకుంటా
కడలై,
కురిసేను
మళ్ళీ
కలలై
Если
я
захочу
свести
все
воедино,
я
снова
буду
мечтать.
నువు
లేని
నిమిషాన్ని
వెలివేశా
నేడు
Сегодня
в
неукротимую
минуту
నిలువెల్లా
నువు
నిండే
మనసయ్యా
చూడు
Популярная
категория
ఇక
నీ
చేతిని
విడిపోలేనని
И
твоя
рука
свободна.
ప్రళయం
ఎదురైనా,
మరణం
ఎదురైనా
Воскрешение
или
смерть
మరువాలి
కాలాన్నే,
మరువాలి
లోకాలనే
Забудь
о
своем
времени
и
о
своей
жизни.
మౌనంగా
తలవాల్చి
ఒడిలో
నిదురించవే
Безмолвие
моря.
విరిపాన్పువోలె
పరిచానే
హృదయం
Парипанполе
పసిపాప
నీవై
పవళించే
సమయం
Храбрость
ребенка
గగనాన్ని
చేరాలే
గతమన్న
ఆలోచన
Ретроспективное
мышление
మరునాటి
గంధాలే
కురవాలి
ఈ
రోజున
Это
самый
прекрасный
день
в
году.
అడుగైన
వెయ్యనీనే
విధినైన
ఈ
వీధిన
Не
отчаиваясь
в
аффли
సుడి
నుంచి
తేల్చాలే
నిను
నేడు
నా
లాలన
Прямой
эфир
с
Земли
сегодня
మరువాలి
కాలాన్నే,
మరువాలి
లోకాలనే
Забудь
о
своем
времени
и
о
своей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ananth Sriram, Siva Darbuka
Attention! Feel free to leave feedback.