Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dooram Karigina (From "Jetty")
Dooram Karigina (From "Jetty")
Dhim
dhim
tanan
naa
Dhim
dhim
tanan
na
Dhira
dhim
dhim
tanan
naa
Dhira
dhim
dhim
tanan
na
Dooram
karigina
madi
mauna
karuguna
Fern
geworden
ist,
zur
Stille
verwaist
Teepi
teepi
matalenno
pedavi
datutunna
Schmachtend
träume
ich
wie
eine
Schlange
auf
dem
Blatt
Gundeloni
tipibhavan
cheppalenidena
Kann
mein
Herz
die
Träne
nicht
enthüllen?
Dooram
karigina
mauna
karuguna
Fern
geworden
ist,
zur
Stille
verwaist
Mauna
karigina
abhimaanam
karuguna
Stille
geworden
ist,
zum
Stolz
verwaist
Conte
conte
chupulenno
repp
gadpadatutunna
Drängend
pochen
Wünsche
wie
Zehen
im
Sand
Gundelona
unna
prema
chupalenidena
Kann
sich
die
Liebe
in
meinem
Herzen
dir
zeigen?
Naa
kalale
sailve
Dein
Atem,
der
Wind
Nee
kalale
koluve
Mein
Atem,
ein
Blatt
Mugakailai
ponge
manase
mutelle
aessene
Mein
Herz
öffnet
sich
wie
eine
Knospe
am
Morgen
Meghmadilo
chinuku
varase
karigi
kurisedapudule
Wie
ein
Schrei
wartet
es
im
Nebel
Chinni
chinni
adugulenno
nuvvu
vagle
darilon
Winzig
kleine
Schritte
nimmst
du
vor
mir
weg
Madhyanunn
addugit
datlenidena
Kannst
du
mitten
auf
dem
Weg
stehen
bleiben?
Nee
pilupe
madhuram
Süße
ist
dein
Ruf
Oh
nee
talpe
kathana
Oh,
schwer
dein
Versprechen
Tene
unike
edi
ante
puvvu
yedalo
sthaname
Dein
Ort
ist
ein
Blumenherz,
sagst
du
Naaku
unike
edi
ante
nuvvu
nadiche
tirme
Für
mich
bist
du
der
Pfad,
den
meine
Füße
gehen
Kotha
kotha
rojulenni
kaalam
alli
jallutunna
Neue
Tage
fließen
dort
dahin
wie
eine
Strömung
Nuvvunen
andulona
reyipagalmena
Wirst
du
auf
ihnen
fließen
und
verschwinden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karthik Kodakandla, Sri Mani
Attention! Feel free to leave feedback.