Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
and boyfriend
and boyfriend
今朝見た景色の青の青さとか
終電のベルとか
The
blueness
of
the
scenery
I
saw
this
morning,
the
sound
of
the
last
train's
bell,
とくに何でもなくて大事なもの
いつも逃がすの
Things
that
are
nothing
special,
but
important,
I
always
let
them
slip
away.
大好きな彼を
乗せて走り出す
誰も止められない
My
beloved
boyfriend,
driving
away
with
someone
else,
no
one
can
stop
him.
「今日まではまだガールフレンド」
"Until
today,
I
was
still
his
girlfriend."
数センチになった背中に指でなぞる
I
trace
the
outline
of
his
back,
now
just
inches
away,
with
my
finger.
ねぇ
友達の頃は
もどかしかった距離よ?
Hey,
when
we
were
just
friends,
the
distance
was
frustrating,
wasn't
it?
ねぇ
縮まった途端
エゴに変わる仕組み?
Hey,
as
soon
as
it
closed,
did
it
turn
into
ego?
ライクからラブまで手を繋ぎ
From
like
to
love,
hand
in
hand,
歩いてきた道
Uターンできたらいいのに
We
walked
this
path.
I
wish
I
could
make
a
U-turn.
履きなれる前のブーティーみたいな
ヘビロテ気味の恋
Like
booties
I
haven't
broken
in
yet,
a
well-worn
love.
色違いでもいいから
スニーカーが似合ってたね
Even
if
they
were
a
different
color,
sneakers
suited
you.
これでもかってぐらい
一緒にいたくて
歩幅をすりよせて
I
wanted
to
be
with
you
so
badly,
I
tried
to
match
your
stride,
腕を組むたび
なぜか温度差がひらいた
怖くてキスでうめた
Every
time
I
linked
arms
with
you,
a
temperature
difference
opened
up.
I
was
scared
and
filled
it
with
kisses.
ねぇ
横顔の数が増えてきた
気のせい?
Hey,
I've
been
seeing
your
profile
more
lately,
is
it
my
imagination?
ねぇ
近頃
返事も早すぎるんじゃない?
Hey,
aren't
your
replies
too
quick
these
days?
やきもちが欲しくて作って
I
wanted
your
jealousy,
so
I
created
it,
軌道修正
謀った夜には
ヘビーダメージ
On
the
night
I
tried
to
fix
things,
heavy
damage.
「さよなら」じゃなくて
「またね」でもなくて
Not
"goodbye,"
not
even
"see
you
later,"
いつでも会える距離
We're
always
within
reach
of
each
other.
戻ってきたと違う
決定打は
彼の隣
It's
not
like
I
came
back.
The
deciding
factor
was
the
person
next
to
you.
私より
ずっと心地よい
ヒールの音が寄り添ってる
The
sound
of
her
heels,
much
more
comfortable
than
me,
snuggling
close.
スニーカーに履き替え
背伸びやめて
少し泣いて
I'll
change
back
into
sneakers,
stop
stretching
myself,
and
cry
a
little.
大好きな彼を
乗せて走り出す
誰も止められない
My
beloved
boyfriend,
driving
away
with
someone
else,
no
one
can
stop
him.
「今日からはもうガールフレンド」
"From
today,
I'm
no
longer
his
girlfriend."
見えなくなるまで
ずっとずっとラブだから
Until
I
can't
see
you
anymore,
it
will
always,
always
be
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): マオ, ゆうや
Attention! Feel free to leave feedback.