Lyrics and translation Siddharta - Piknik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PIKNIK
- Siddharta
ПИКНИК
- Siddharta
Vroče
poletje,
voda
hladi
Жаркое
лето,
вода
холодит,
Senca
zavetje
ooo.
eden
tistih
dni.
Тень
укрывает,
о-о-о…
один
из
тех
дней.
Uu.
čisto
brez
skrbi.
tjarari.
У-у,
совсем
без
забот,
тра-ля-ля.
Ko
življenje
zakrije
zobe,
Когда
жизнь
скалит
зубы,
Pridejo
iskre
in
dobri
ljudje.
Появляются
искры
и
добрые
люди.
Vroče
poletje,
prijetno
diši
Жаркое
лето,
приятно
пахнет,
Glasba
in
petje,
nekaj
na
iks
in
razodetje
.uu
Музыка
и
пение,
что-то
тайное
и
откровение,
у-у.
In
ko
življenje
zakrije
zobe,
И
когда
жизнь
скалит
зубы,
Pridejo
iskre
in
dobri
ljudje
a
a
Появляются
искры
и
добрые
люди,
а-а.
Nekaj
sije
v
nas
ljudeh,
ne
ugibajmo
zakaj
Что-то
сияет
в
нас,
людях,
не
будем
гадать,
почему,
Le
da
vsem
lepo
je.
Лишь
бы
всем
было
хорошо.
Tudi
goli
smo
vmes
a
nikogar
ne
izdaj,
Мы
бываем
и
обнажены,
но
никого
не
предаём,
Zdaj
gre
le
nabolje.
Теперь
всё
будет
только
лучше.
Nekaj
sije
iz
teles,
ne
ugibajmo
zakaj,
Что-то
сияет
из
наших
тел,
не
будем
гадать,
почему,
Le
da
vsem
lepo
je.
Лишь
бы
всем
было
хорошо.
Tudi
goli
smo
vmes
a
nikogar
ne
izdaj,
Мы
бываем
и
обнажены,
но
никого
не
предаём,
Zdaj
gre
le
na
bolje.
Теперь
всё
будет
только
лучше.
Sonce
zahaja,
zvezde
budi
Солнце
садится,
звёзды
пробуждает,
Uuu
počasi
brez
skrbi
...
tjarari.
У-у,
медленно,
без
забот…
тра-ля-ля.
In
ko
življenje
zakrije
zobe,
И
когда
жизнь
скалит
зубы,
Pridejo
iskre
in
dobri
ljudje
a
a
Появляются
искры
и
добрые
люди,
а-а.
Nekaj
sije
v
nas
ljudeh,
ne
ugibajmo
zakaj
Что-то
сияет
в
нас,
людях,
не
будем
гадать,
почему,
Le
da
vsem
lepo
je.
Лишь
бы
всем
было
хорошо.
Tudi
goli
smo
vmes
a
nikogar
ne
izdaj,
Мы
бываем
и
обнажены,
но
никого
не
предаём,
Zdaj
gre
le
nabolje
Теперь
всё
будет
только
лучше.
Nekaj
sije
iz
teles,
ne
ugibajmo
zakaj
Что-то
сияет
из
наших
тел,
не
будем
гадать,
почему,
Le
da
vsem
lepo
je.
Лишь
бы
всем
было
хорошо.
Tudi
goli
smo
vmes
a
nikogar
ne
izdaj,
Мы
бываем
и
обнажены,
но
никого
не
предаём,
Zdaj
gre
le
na
bolje.
Теперь
всё
будет
только
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): primož benko, tomi m.
Album
Infra
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.