Lyrics and translation Siddharta - STIPE (Bastards Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STIPE (Bastards Mix)
СТИПЕ (Бастардский микс)
Sam
med
primitivci
stojim,
Стою
среди
примитивов,
Kolena
mi
trese
in
upam,
Колени
дрожат,
и
надеюсь,
Da
ne
izvedejo
kakšnih
neumnosti.
Что
они
не
выкинут
какую-нибудь
глупость.
Takrat
ta
mali
primitivec
pride
k
meni,
Тут
этот
маленький
примитив
подходит
ко
мне,
Me
prime
za
srajco,
Хватает
меня
за
рубашку,
Brez
zob
in
z
zadahom
po
vinu
Беззубый
и
с
перегаром,
Pred
mano
grozi.
Nekaj
kakor:
Угрожает
мне.
Что-то
вроде:
"Daj
denarja
meni,
denarja
meni!"
"Дай
мне
денег,
дай
мне
денег!"
"Nimam
nič
pri
sebi,
nimam
nič
pri
sebi!"
(na
gobec...)
"У
меня
ничего
нет
с
собой,
ничего
нет
с
собой!"
(в
морду...)
Nakar,
Stipe
kolega
ob
meni,
Тут,
мой
приятель
Стипе,
Butast
kot
tram,
a
z
volovskim
telesom
Тупой
как
пробка,
но
с
бычьим
телосложением
In
pestjo
kot
ta
hud
dinamit.
И
кулаком,
как
динамит.
Povem
od
katerih
postav
sm
jih
dobil,
Говорю,
от
каких
ударов
я
их
получил,
Stipe
smejoč
jih
prime
za
vrat
in
prisili,
Стипе,
смеясь,
хватает
их
за
горло
и
заставляет,
Da
se
klanjajo
vsi.
Jaz
pa
zraven:
Чтобы
все
кланялись.
А
я
им:
"Na
kolena
k
meni,
na
kolena
k
meni!"
"На
колени
передо
мной,
на
колени
передо
мной!"
"Na
kolena
k
meni,
na
kolena
k
meni!"
(na
gobec...)
"На
колени
передо
мной,
на
колени
передо
мной!"
(в
морду...)
Tako,
življenje
na
ulici
mimo
gre
Вот
так,
уличная
жизнь
проходит
мимо,
In
nič
mi
ni
jasno,
je
vse
to
le
trik
И
мне
ничего
не
понятно,
всё
это
просто
трюк
Ali
je
butasta
igra
za
pse.
Или
глупая
игра
для
собак.
Takrat
se
mi
pred
očmi
svet
odpre
И
тут
передо
мной
открывается
мир,
Ko
vidim
za
vogalom,
ko
šut
v
ta
malo
njen
bratec
zabije
in
gre.
Когда
вижу
за
углом,
как
этот
мелкий,
её
братец,
вмазал
кому-то
и
смылся.
Prej
se
reče:
"Dej
denarja
meni,
denarja
meni!"
Перед
этим
он
говорит:
"Дай
мне
денег,
дай
мне
денег!"
"Dej
danarja
meni,
denarja
meni!"
(na
gobec...)
"Дай
мне
денег,
дай
мне
денег!"
(в
морду...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomi Meglic
Attention! Feel free to leave feedback.