Lyrics and translation Siddharth feat. Sruthi S - Unn Badhil Vendi (From "Taramani")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unn Badhil Vendi (From "Taramani")
Unn Badhil Vendi (From "Taramani")
பாடகர்கள்:
ஸ்ருதி
மற்றும்
சித்தார்த்
Artists:
Sruthi
and
Siddharth
இசை
அமைப்பாளர்:யுவன்
ஷங்கர்
ராஜா
Music
director: Yuvan
Shankar
Raja
ஆண்:
ம்ம்ம்ம்
...ம்ம்ம்...
ம்ம்ம்...
Male:
Mmmmmm...mmmm...mmm...
உன்
பதில்
வேண்டி
For
your
reply
யுகம்
பல
தான்டி
Many
years,
Darling
உன்மத்தம்
கொண்டே
Being
mad
ஆண்:
உன்னிரு
பார்வை
Male:
Your
eye
contact
விழுகின்ற
தொலைவில்
Falls
at
a
distance
வாழ்கின்ற
யோகம்
The
fortune
of
living
ஆண்:வழிப்போக்கனின்
வாழ்விலே
Male:In
the
life
of
a
traveler
நிழலாக
வருகிறாய்
You
come
as
a
shadow
நான்
கேட்கும்
முன்னமே
Even
before
I
ask
இளைப்பாற
தருகிறாய்
You
let
me
rest
ஆண்:
இளைப்பாறல்
முடிந்ததும்
Male:
After
the
rest
is
over
போதும்
போ
என்கிறாய்
Tell
me
enough
is
enough
புலன்
ஐந்தையும்
All
of
the
five
senses
கொல்கிறாய்
கொல்கிறாய்
நீ...
You
kill,
you
kill
them
ஆண்:
உனக்காக
நானும்
Male:
For
you,
I
too
கடல்
தாண்டி
போவேன்
Will
cross
the
ocean
மலைமேலொரு
கடல்
வேண்டுமா
You
need
a
sea
on
a
mountain
மழைக்கொண்டு
செய்வேன்
I'll
make
it
rain
ஆண்:
கடல்
நீளம்
சேர்த்து
Male:
Adding
the
length
of
the
sea
கனவள்ளி
கோர்த்து
Stringing
a
necklace
of
dreams
என்
மூச்சினை
நூலாக்கியே
Making
my
breath
into
a
thread
நகை
ஒன்று
செய்வேன்
I
will
make
it
a
jewel
ஆண்:
யாரும்...
Male:
Everyone...
நம்பாத
கதைகள்
Of
unbelievable
stories
நீ
சொல்லு
பெண்ணே
Tell
me
girl
நிஜம்
ஆக்கி
வைப்பேன்
I'll
make
them
true
ஆண்:
வேறாரும்
எங்கும்
Male:
Nowhere
else
இல்லாத
பூமி
Not
having
land
பார்க்காத
வானம்
Not
seeing
the
sky
நாம்
வாழ
போவோம்
We'll
go
and
live
ஆண்:வழிப்போக்கனின்
வாழ்விலே
Male:In
the
life
of
a
traveler
நிழலாக
வருகிறாய்
You
come
as
a
shadow
நான்
கேட்கும்
முன்னமே
Even
before
I
ask
இளைப்பாறல்
தருகிறாய்
You
allow
me
to
rest
ஆண்:
இளைப்பாறல்
முடிந்ததும்
Male:
After
the
rest
is
over
போதும்
போ
என்கிறாய்
Tell
me
enough
is
enough
புலன்
ஐந்தையும்
All
of
the
five
senses
கொல்கிறாய்
கொல்கிறாய்
நீ...
You
kill,
you
kill
them
பெண்:
வருகின்ற
காற்றில்
Female:
In
the
coming
wind
புதிதான
வாசம்
A
new
scent
நொடி
நேரத்தில்
எனை
மாற்றியே
In
a
moment
you
changed
me
மாயங்கள்
செய்தாய்
SPR
You
made
magic
SPR
பெண்:
எதிர்
பார்த்த
எல்லாம்
Female:
Waiting
for
everything
பொய்
என்பதா
மெய்
என்பதா
False,
or
True
கை
நீட்டி
வந்தாய்
You
came
extending
your
hand
பெண்:
காணல்
நீரோடுதானே
Female:
Only
with
a
thursty
river
மீன்
தேடி
தானே
Will
you
search
for
fish
நான்
இன்று
போனேன்
I
went
today
ஆண்:
குறை
ஒன்றுமில்லை
Male:
No
shortage
பிறைமீதும்
கரைகள்
On
the
crescent
moon
and
shores
உண்டென்று
சொல்லி
Saying
they
are
there
நீ
இங்கு
வந்தாய்
You
came
here
ஆண்:வழிப்போக்கனின்
வாழ்விலே
Male:In
the
life
of
a
traveler
நிழலாக
வருகிறாய்
You
come
as
a
shadow
நான்
கேட்கும்
முன்னமே
Even
before
I
ask
இளைப்பாறல்
தருகிறாய்
You
allow
me
to
rest
பெண்:
விடியாதொரு
நாளிலே
Female:
One
day
that
doesn't
dawn
அடடா
என்
வானிலே
In
my
sky
வெளிச்சம்
போல்
வருகிறாய்
You
come
like
a
light
வாழ்க்கையே
நீ...
Life
itself
is
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.