Siddharth feat. Sruthi S - Unn Badhil Vendi (From "Taramani") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Siddharth feat. Sruthi S - Unn Badhil Vendi (From "Taramani")




Unn Badhil Vendi (From "Taramani")
Необходим твой ответ (Из фильма "Taramani")
பாடகர்கள்: ஸ்ருதி மற்றும் சித்தார்த்
Исполнители: Срути и Сиддхартх
இசை அமைப்பாளர்:யுவன் ஷங்கர் ராஜா
Композитор: Юван Шанкар Раджа
ஆண்: ம்ம்ம்ம் ...ம்ம்ம்... ம்ம்ம்...
Мужчина: Мммм... Ммм... Ммм...
உன் பதில் வேண்டி
Необходим твой ответ,
யுகம் பல தான்டி
Века прошли,
உன்மத்தம் கொண்டே
С безумием в сердце
காத்திருப்பேனோ
Буду ли я ждать?
ஆண்: உன்னிரு பார்வை
Мужчина: Там, где падает твой взгляд,
விழுகின்ற தொலைவில்
Счастье обретаю,
வாழ்கின்ற யோகம்
Достигну ли я его?
நானடைவேனோ
Узнаю ли когда-нибудь?
ஆண்:வழிப்போக்கனின் வாழ்விலே
Мужчина: В жизни путника
நிழலாக வருகிறாய்
Ты появляешься как тень,
நான் கேட்கும் முன்னமே
Прежде чем я попрошу,
இளைப்பாற தருகிறாய்
Ты даруешь отдых,
தருகிறாய்... நீ
Даруешь... ты.
ஆண்: இளைப்பாறல் முடிந்ததும்
Мужчина: Когда отдых окончен,
போதும் போ என்கிறாய்
Ты говоришь "Довольно, довольно",
புலன் ஐந்தையும்
Все пять чувств моих
கொல்கிறாய் கொல்கிறாய் நீ...
Ты убиваешь, убиваешь... ты.
ஆண்: உனக்காக நானும்
Мужчина: Ради тебя я
கடல் தாண்டி போவேன்
Переплыву океан,
மலைமேலொரு கடல் வேண்டுமா
Хочешь море на вершине горы?
மழைக்கொண்டு செய்வேன்
Я создам его из дождя.
ஆண்: கடல் நீளம் சேர்த்து
Мужчина: Длиной с океан,
கனவள்ளி கோர்த்து
Сплетенную из снов,
என் மூச்சினை நூலாக்கியே
Из своего дыхания нитью,
நகை ஒன்று செய்வேன்
Я сделаю ожерелье.
ஆண்: யாரும்...
Мужчина: Никто...
நம்பாத கதைகள்
Не верит в эти истории,
நீ சொல்லு பெண்ணே
Расскажи мне, девушка,
நிஜம் ஆக்கி வைப்பேன்
Я сделаю их реальностью.
ஆண்: வேறாரும் எங்கும்
Мужчина: Нигде больше
இல்லாத பூமி
Нет такой земли,
பார்க்காத வானம்
Невиданного неба,
நாம் வாழ போவோம்
Где мы будем жить.
ஆண்:வழிப்போக்கனின் வாழ்விலே
Мужчина: В жизни путника
நிழலாக வருகிறாய்
Ты появляешься как тень,
நான் கேட்கும் முன்னமே
Прежде чем я попрошу,
இளைப்பாறல் தருகிறாய்
Ты даруешь отдых,
தருகிறாய்... நீ
Даруешь... ты.
ஆண்: இளைப்பாறல் முடிந்ததும்
Мужчина: Когда отдых окончен,
போதும் போ என்கிறாய்
Ты говоришь "Довольно, довольно",
புலன் ஐந்தையும்
Все пять чувств моих
கொல்கிறாய் கொல்கிறாய் நீ...
Ты убиваешь, убиваешь... ты.
பெண்: வருகின்ற காற்றில்
Женщина: В приходящем ветре
புதிதான வாசம்
Новый аромат,
நொடி நேரத்தில் எனை மாற்றியே
В мгновение ока ты меняешь меня,
மாயங்கள் செய்தாய் SPR
Творишь чудеса.
பெண்: எதிர் பார்த்த எல்லாம்
Женщина: Все, чего я ждала,
கைவிட்டு போக
Ускользает,
பொய் என்பதா மெய் என்பதா
Это ложь или правда?
கை நீட்டி வந்தாய்
Ты протягиваешь руку.
பெண்: காணல் நீரோடுதானே
Женщина: Разве не с водой
மீன் தேடி தானே
Ищут рыбу?
நான் இன்று போனேன்
Сегодня я ушла.
ஆண்: குறை ஒன்றுமில்லை
Мужчина: Нет никаких недостатков,
பிறைமீதும் கரைகள்
Даже у лунного серпа есть берега,
உண்டென்று சொல்லி
Сказав это,
நீ இங்கு வந்தாய்
Ты пришла сюда.
ஆண்:வழிப்போக்கனின் வாழ்விலே
Мужчина: В жизни путника
நிழலாக வருகிறாய்
Ты появляешься как тень,
நான் கேட்கும் முன்னமே
Прежде чем я попрошу,
இளைப்பாறல் தருகிறாய்
Ты даруешь отдых,
தருகிறாய்... நீ
Даруешь... ты.
பெண்: விடியாதொரு நாளிலே
Женщина: В день без рассвета,
அடடா என் வானிலே
О, в моем небе,
வெளிச்சம் போல் வருகிறாய்
Ты приходишь как свет,
வாழ்க்கையே நீ...
Ты моя жизнь...






Attention! Feel free to leave feedback.