Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
la
merda
più
vera
che
abbia
mai
scritto
Das
ist
der
echteste
Scheiß,
den
ich
je
geschrieben
hab
Sick
Luke,
diglielo
(Sick
Luke,
Sick
Luke)
Sick
Luke,
sag
es
ihnen
(Sick
Luke,
Sick
Luke)
Non
mi
conosci
se
non
sai
da
dove
vengo
(non
lo
sai)
Du
kennst
mich
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
ich
komme
(du
weißt
es
nicht)
Ho
visto
il
sole
in
cielo
ed
ho
visto
l'inferno
(l'inferno)
Ich
hab
die
Sonne
am
Himmel
gesehen
und
ich
hab
die
Hölle
gesehen
(die
Hölle)
Nel
mio
petto
un
cuore
freddo
come
l'inverno
(gelido)
In
meiner
Brust
ein
Herz,
kalt
wie
der
Winter
(eiskalt)
Ho
sentimenti
anch'io,
anche
se
non
si
vedono
Ich
habe
auch
Gefühle,
auch
wenn
man
sie
nicht
sieht
Non
mi
conosci
se
non
sai
da
dove
vengo
(da
dove
vengo)
Du
kennst
mich
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
ich
komme
(woher
ich
komme)
Ho
visto
il
sole
in
cielo
ed
ho
visto
l'inferno
Ich
hab
die
Sonne
am
Himmel
gesehen
und
ich
hab
die
Hölle
gesehen
Nel
mio
petto
un
cuore
freddo
come
l'inverno
(ghiaccio)
In
meiner
Brust
ein
Herz,
kalt
wie
der
Winter
(Eis)
Ho
sentimenti
anch'io,
anche
se
non
si
vedono
Ich
habe
auch
Gefühle,
auch
wenn
man
sie
nicht
sieht
Non
mi
conosci
se
non
sai
da
dove
vengo
(no)
Du
kennst
mich
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
woher
ich
komme
(nein)
Non
ho
mai
avuto
un
fratello,
per
me
Luke
è
mio
fratello
(è
mio
fratello)
Ich
hatte
nie
einen
Bruder,
für
mich
ist
Luke
mein
Bruder
(er
ist
mein
Bruder)
Ho
promesso
che
sarebbe
andata
meglio
(andata
meglio)
Ich
hab
versprochen,
dass
es
besser
laufen
würde
(besser
gelaufen)
Ho
pregato
per
fare
i
soldi
in
eterno
(i
soldi)
Ich
hab
gebetet,
um
ewig
Geld
zu
machen
(das
Geld)
Sono
stato
battezzato,
mio
zio
era
un
parroco
Ich
wurde
getauft,
mein
Onkel
war
Pfarrer
Ma
crescendo
mi
sono
rivolto
al
diavolo
(a
Satana)
Aber
als
ich
aufwuchs,
wandte
ich
mich
dem
Teufel
zu
(dem
Satan)
Divido
il
pane
con
i
miei
demoni
a
tavola
(a
tavola)
Ich
teile
das
Brot
mit
meinen
Dämonen
am
Tisch
(am
Tisch)
La
strada
ti
tiene
fermo
come
una
trappola
(è
una
trappola)
Die
Straße
hält
dich
fest
wie
eine
Falle
(es
ist
eine
Falle)
Vorresti
smettere
e
iniziare
un'altra
vita
Du
würdest
gern
aufhören
und
ein
anderes
Leben
anfangen
Ma
non
puoi
smettere
di
botto
come
l'eroina
(come
l'eroina)
Aber
du
kannst
nicht
plötzlich
aufhören
wie
mit
Heroin
(wie
Heroin)
Mia
mamma
è
un'eroina,
le
devo
la
mia
vita
(grazie,
ma')
Meine
Mama
ist
eine
Heldin,
ihr
verdanke
ich
mein
Leben
(danke,
Ma)
Mi
manca
quando
sono
in
tour,
la
chiamo
ogni
mattina
(ogni
mattina)
Sie
fehlt
mir,
wenn
ich
auf
Tour
bin,
ich
rufe
sie
jeden
Morgen
an
(jeden
Morgen)
L'immagine
che
proietto
è
soltanto
un
ologramma
Das
Bild,
das
ich
projiziere,
ist
nur
ein
Hologramm
Sembro
duro
fuori,
dentro
mi
si
spezza
l'anima
Ich
wirke
hart
von
außen,
innerlich
zerbricht
meine
Seele
Vorrei
spezzare
le
catene,
liberare
i
G
(G-Key)
Ich
würde
gern
die
Ketten
sprengen,
die
Gs
befreien
(G-Key)
Inizio
a
piangere
quando
penso
che
non
sei
qui
(cazzo)
Ich
fange
an
zu
weinen,
wenn
ich
daran
denke,
dass
du
nicht
hier
bist
(verdammt)
Non
sapevo
che
facevo,
ero
solo
un
bambino
(solo
un
bambino)
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tat,
ich
war
nur
ein
Kind
(nur
ein
Kind)
Adesso
guardami
mentre
riscrivo
il
mio
destino
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
mein
Schicksal
neu
schreibe
Mentre
sono
su
un
jet,
volando
tra
le
nuvole
Während
ich
in
einem
Jet
bin
und
zwischen
den
Wolken
fliege
Ricordo
quando
pensavo
che
fosse
tutto
inutile
Erinnere
ich
mich
daran,
als
ich
dachte,
das
alles
sei
nutzlos
Sick
Luke,
diglielo
(Sick
Luke,
diglielo)
Sick
Luke,
sag
es
ihnen
(Sick
Luke,
sag
es
ihnen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Antonio Barker, Arturo Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.