Side Baby - Rip - translation of the lyrics into German

Rip - Side Babytranslation in German




Rip
Rip
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Mi danno del lei quando entro in banca
Sie siezen mich, wenn ich die Bank betrete
Mi copro la faccia con una bandana
Ich bedecke mein Gesicht mit einem Bandana
Fumo blunt grossi come Avana
Ich rauche Blunts, fett wie Havannas
Riposa in pace la scena italiana (R.I.P.)
Ruhe in Frieden, italienische Szene (R.I.P.)
Mi danno del lei quando entro in banca
Sie siezen mich, wenn ich die Bank betrete
Mi copro la faccia con una bandana
Ich bedecke mein Gesicht mit einem Bandana
Fumo blunt grossi come Avana
Ich rauche Blunts, fett wie Havannas
Riposa in pace la scena italiana (R.I.P.)
Ruhe in Frieden, italienische Szene (R.I.P.)
I k' arrivano sopra una barca
Die K's kommen auf einem Boot an
Ora mi danno del lei quando entro in banca
Jetzt siezen sie mich, wenn ich die Bank betrete
Metto al collo di mio fratello una collana (bling)
Ich hänge meinem Bruder eine Kette um den Hals (Bling)
Perché voglio vederlo con il sorriso in faccia
Weil ich ihn mit einem Lächeln im Gesicht sehen will
Sorrido se arriva un assegno (il cash)
Ich lächle, wenn ein Scheck ankommt (das Cash)
Piove, ma ho comprato l'ombrello (splash)
Es regnet, aber ich habe den Schirm gekauft (Splash)
Non ho la patente, ma non prendo la metro (no)
Ich habe keinen Führerschein, aber ich nehme nicht die U-Bahn (Nein)
Ti sorpasso a duecento al semaforo verde (skrrt, skrrt)
Ich überhole dich mit Zweihundert an der grünen Ampel (Skrrt, Skrrt)
Fumo verde, conto fogli colorati
Ich rauche Grünes, zähle bunte Scheine
Lo Stato vorrebbe controllarci (fanculo)
Der Staat will uns kontrollieren (Fick dich)
Controlla che qua ti cambiano i connotati
Pass auf, hier verändern sie deine Gesichtszüge
Liberate chi è innocente dalle carceri
Befreit die Unschuldigen aus den Gefängnissen
Lotto coi demoni, protetto dai miei angeli
Ich kämpfe mit Dämonen, beschützt von meinen Engeln
Non fate i soliti se siete fragili
Macht nicht auf stark, wenn ihr zerbrechlich seid
Minacce su internet poi piangi come i salici
Drohungen im Internet, dann weinst du wie die Weiden
Un brindisi a chi mi odia, alziamo i calici
Ein Toast auf die, die mich hassen, erheben wir die Gläser
Mi danno del lei quando entro in banca
Sie siezen mich, wenn ich die Bank betrete
Mi copro la faccia con una bandana
Ich bedecke mein Gesicht mit einem Bandana
Fumo blunt grossi come Avana
Ich rauche Blunts, fett wie Havannas
Riposa in pace la scena italiana (R.I.P.)
Ruhe in Frieden, italienische Szene (R.I.P.)
Mi danno del lei quando entro in banca
Sie siezen mich, wenn ich die Bank betrete
Mi copro la faccia con una bandana
Ich bedecke mein Gesicht mit einem Bandana
Fumo blunt grossi come Avana
Ich rauche Blunts, fett wie Havannas
Riposa in pace la scena italiana
Ruhe in Frieden, italienische Szene
X2 ha fatto il beat, diecimila per un feat
X2 hat den Beat gemacht, zehntausend für ein Feat
La tua tipa cyber-bitch, FuckmeSide.it
Deine Tussi Cyber-Bitch, FuckmeSide.it
A questi rapper servirebbe una babysitter
Diese Rapper bräuchten einen Babysitter
Lei mi sta attorcigliata come giocassimo a Twister
Sie windet sich um mich, als ob wir Twister spielen würden
In strada sputano palline come un flipper
Auf der Straße spucken sie Kugeln wie ein Flipper
Mi sto muovendo nel silenzio come un hitman
Ich bewege mich in der Stille wie ein Hitman
Fai qualcosa, alzati dal letto (fai qualcosa)
Tu was, steh auf aus dem Bett (Tu was)
Vuoi qualcosa? Allora devi andare a prenderlo (devi prenderlo)
Willst du was? Dann musst du es dir holen gehen (Du musst es holen)
Quello che provo tu non puoi comprenderlo (no, no)
Was ich fühle, kannst du nicht verstehen (Nein, nein)
Sono obbligato a vincere per sempre
Ich bin gezwungen, für immer zu gewinnen
Brucia dentro come il sangue fosse benzina
Es brennt innerlich, als wäre das Blut Benzin
Ho un pensiero quando mi sveglio la mattina
Ich habe einen Gedanken, wenn ich morgens aufwache
Alzare tanti soldi da riempirci una cantina
So viel Geld machen, um einen Keller damit zu füllen
Matrix, scegli la tua pasticca
Matrix, wähl deine Pille
Un'azione può cambiare tutta la partita
Eine Aktion kann das ganze Spiel verändern
Se cambi cosa fai può cambiarti la vita
Wenn du änderst, was du tust, kann das dein Leben ändern





Writer(s): Arturo Bruni, Luca Antonio Barker


Attention! Feel free to leave feedback.