Side FX Kim Cameron feat. Gustavo - Not into you - Gustavo Radio Mix - translation of the lyrics into German

Not into you - Gustavo Radio Mix - Side FX Kim Cameron , Gustavo translation in German




Not into you - Gustavo Radio Mix
Ich steh' nicht auf dich - Gustavo Radio Mix
Sun is setting and I just stare
Die Sonne geht unter und ich starre nur
Thinking 'bout stopping this crazy love affair.
Denke darüber nach, diese verrückte Liebesaffäre zu beenden.
More than a vacation, something that lasts
Mehr als ein Urlaub, etwas, das bleibt
My holiday went way too fast
Mein Urlaub ging viel zu schnell vorbei
Thinking 'bout stopping this crazy love affair.
Denke darüber nach, diese verrückte Liebesaffäre zu beenden.
It's not that you're not nice or smile super sweet,
Es ist nicht so, dass du nicht nett wärst oder super süß lächelst,
It's just those things don't mean anything to me.
Es ist nur so, dass diese Dinge mir nichts bedeuten.
It's not that you're not nice or smile super sweet,
Es ist nicht so, dass du nicht nett wärst oder super süß lächelst,
It's just those things don't mean anything to me.
Es ist nur so, dass diese Dinge mir nichts bedeuten.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
Lookin' for something that burns me to the core
Suche nach etwas, das mich bis ins Mark brennt
Something I cannot live without any more
Etwas, ohne das ich nicht mehr leben kann
A little toxic touch, a little roll me up
Eine kleine giftige Berührung, ein kleiner Kick
I don't know where it is, but it's not here
Ich weiß nicht, wo es ist, aber es ist nicht hier
Thinking 'bout stopping this crazy love affair.
Denke darüber nach, diese verrückte Liebesaffäre zu beenden.
It's not that you're not nice or smile super sweet,
Es ist nicht so, dass du nicht nett wärst oder super süß lächelst,
It's just those things don't mean anything to me.
Es ist nur so, dass diese Dinge mir nichts bedeuten.
It's not that you're not nice or smile super sweet,
Es ist nicht so, dass du nicht nett wärst oder super süß lächelst,
It's just those things don't mean anything to me.
Es ist nur so, dass diese Dinge mir nichts bedeuten.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
Tried for while but it's not fair to you,
Habe es eine Weile versucht, aber es ist nicht fair dir gegenüber,
What's a, what's a girl gonna do?
Was soll ein, was soll ein Mädchen tun?
(Ending is no joy for me, all I can say is sorry).
(Das Ende macht mir keine Freude, alles, was ich sagen kann, ist Entschuldigung).
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.
I hate to say it, but this time I will tell you out loud, I am just not that into you.
Ich sage es ungern, aber diesmal sage ich es dir laut: Ich steh' einfach nicht so auf dich.






Attention! Feel free to leave feedback.