Side FX - Her Escape - translation of the lyrics into German

Her Escape - Side FXtranslation in German




Her Escape
Ihre Flucht
Can't escape from my life 逃げ出せずに 輝く光を探して
Kann meinem Leben nicht entfliehen, ohne zu entkommen, suche ich nach dem strahlenden Licht.
迷いながら 戸惑いながら 変わらない朝を壊して
Während ich irre und zögere, zerstöre ich den unveränderlichen Morgen.
真夜中のrhythm 止められない鼓動 溺れるまま朝まで踊るよ
Der Rhythmus der Mitternacht, der unaufhaltsame Herzschlag, ich tanze bis zum Morgen, als würde ich ertrinken.
何もかも捨てて 消えていく想いは 偽りの顔を覗かせて
Ich werfe alles weg, die verschwindenden Gefühle lassen ein falsches Gesicht erahnen.
怯えてた昨日 躍り続ける今も 見えない何かを求めてる
Das verängstigte Gestern, das andauernd tanzende Jetzt, sucht nach etwas Unsichtbarem.
苛立ち隠せず 不機嫌な顔を一体誰に見せるの? 教えて
Ich kann meine Ungeduld nicht verbergen, wem zeige ich mein mürrisches Gesicht? Sag es mir.
不条理なモラルに縛られたまま もがき続けても
Auch wenn ich mich weiter abmühe, gefesselt von absurder Moral,
意味の無い時間だけ ただ過ぎて行く 何も変わらずに
vergeht nur sinnlose Zeit, ohne dass sich etwas ändert.
いつも描いてた 憧れは遠いだけ リセットしたい過去も捨てきれず
Die Sehnsucht, die ich immer zeichnete, ist nur weit entfernt, ich kann die Vergangenheit, die ich zurücksetzen möchte, nicht wegwerfen.
求めてる理想 襲いかかる現実 苦悩の夜はまだ続く
Das Ideal, das ich suche, die Realität, die mich angreift, die qualvolle Nacht dauert noch an.
夜の光が照らしていく全てを嘲笑うように
Das Licht der Nacht beleuchtet alles, als würde es mich verspotten.
手のひらで転がされてるだけ 誰も気付かずに
Ich werde nur auf der Handfläche herumgerollt, ohne dass es jemand bemerkt.
いつか見た夢の中で 羽ばたきはじめた翼は
In dem Traum, den ich einst sah, begannen die Flügel zu schlagen,
暗闇をさまよいながら どこかの逃げ道探して
während sie in der Dunkelheit umherirrten, suchten sie irgendwo einen Ausweg.
I can't stop love'n you 押さえきれない 溢れ出すこの想いを
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben, diese überfließenden Gefühle, die ich nicht unterdrücken kann.
重ねても叶わぬ夢 変わらない朝がまた来る
Auch wenn ich sie häufe, ein unerfüllter Traum, der unveränderliche Morgen kommt wieder.
遅すぎた出会い 早すぎた別れを 誰かのせいにしたくなる
Ich möchte jemandem die Schuld geben für die zu späte Begegnung und den zu frühen Abschied.
もしも願いが ただ一つ叶うなら お願いあの時に戻らせて
Wenn nur ein einziger Wunsch in Erfüllung gehen würde, bitte, lass mich zu dieser Zeit zurückkehren.
月の光に導かれるように 夜に堕ちて行く
Wie vom Mondlicht geleitet, falle ich in die Nacht.
果てしなく続く No Goal Endless Game きっと逃げられない
Ein endloses Spiel ohne Ziel, ich kann sicherlich nicht entkommen.
あの日見た夢の中で 羽ばたきはじめた翼は
In dem Traum, den ich damals sah, begannen die Flügel zu schlagen,
いつかきっとたどり着ける 自分だけの場所探して
irgendwann werden sie sicherlich ankommen, auf der Suche nach ihrem eigenen Platz.
Can't escape from my life 逃げ出せずに 輝く光を探して
Kann meinem Leben nicht entfliehen, ohne zu entkommen, suche ich nach dem strahlenden Licht.
迷いながら 戸惑いながら 変わらない朝を壊して
Während ich irre und zögere, zerstöre ich den unveränderlichen Morgen.
あの日見た夢の中で 羽ばたきはじめた翼は
In dem Traum, den ich damals sah, begannen die Flügel zu schlagen,
いつかきっとたどり着ける 自分だけの場所探して
irgendwann werden sie sicherlich ankommen, auf der Suche nach ihrem eigenen Platz.
Don't escape from my life 逃げ出さずに 輝く光を求めて
Entfliehe nicht meinem Leben, ohne zu entkommen, suche ich nach dem strahlenden Licht.
迷いながら 戸惑いながら 新しい朝を迎える
Während ich irre und zögere, begrüße ich einen neuen Morgen.
Can't escape from my life 逃げ出せずに
Kann meinem Leben nicht entfliehen, ohne zu entkommen,
Don't escape from my life 逃げ出さずに
Entfliehe nicht meinem Leben, ohne zu entkommen,
Can't escape from my life 逃げ出せずに
Kann meinem Leben nicht entfliehen, ohne zu entkommen.





Writer(s): Kim Macgregor Cameron


Attention! Feel free to leave feedback.