Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cremalleras - Acústico
Cremalleras - Akustik
Hoy
no
te
voy
a
molestar
Heute
werde
ich
dich
nicht
stören
Ni
un
minuto
Nicht
eine
Minute
Pasare
sin
rechistar
Ich
werde
gehen,
ohne
zu
murren
Si
tu
eres
culpable
yo
mas
Wenn
du
schuldig
bist,
ich
noch
mehr
Si
no
soy
astuto
quizásme
aburro
Wenn
ich
nicht
klug
bin,
langweile
ich
mich
vielleicht
A
sido
inevitable
Es
war
unvermeidlich
Las
cermalleras
de
los
dos
desabrochadas
Die
Reißverschlüsse
von
uns
beiden
offen
Vacio
mi
cargador
y
tu
das
patadas
Leere
mein
Magazin
und
du
trittst
um
dich
Te
tengo
bajo
control
Ich
habe
dich
unter
Kontrolle
Brindare
por
los
demás
todo
enero
Ich
werde
auf
andere
anstoßen
den
ganzen
Januar
Y
por
ti
dos
meses
mas
Und
für
dich
zwei
Monate
länger
Para
poder
delirar
Um
mich
verlieren
zu
können
Si
no
soy
tu
ritmo
quizá
me
aburro
Wenn
ich
nicht
dein
Rhythmus
bin,
langweile
ich
mich
vielleicht
A
sido
insoportable
Es
war
unerträglich
Las
cremalleras
de
los
dos
deabrochadas
Die
Reißverschlüsse
von
uns
beiden
offen
Vacio
mi
cargador
y
tu
das
patadas
estas
desarmada
Leere
mein
Magazin
und
du
trittst
um
dich,
du
bist
entwaffnet
Y
por
elretobisor
haciendome
ya
el
calor
Und
durch
den
Rückspiegel
mache
ich
mir
schon
Hitze
Ya
no
se
ve
nada
Man
sieht
nichts
mehr
Te
tengo
bajo
control
Ich
habe
dich
unter
Kontrolle
No
puedo
dejar
de
mirarte
prestándote
mucha
atención
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
anzusehen,
dir
viel
Aufmerksamkeit
schenken
Sacas
para
provocarme
del
bolso
tu
consolador
Du
holst
aus
deiner
Tasche
dein
Konsolationsspielzeug,
um
mich
zu
provozieren
Las
cremalleras
de
los
dos
Die
Reißverschlüsse
von
uns
beiden
Las
cremalleras
de
los
dos
desabrochadas
Die
Reißverschlüsse
von
uns
beiden
offen
Vacío
mi
cargador
y
tu
das
patadas,
estas
desarmada
Leere
mein
Magazin
und
du
trittst
um
dich,
du
bist
entwaffnet
Y
por
el
retrovisor
haciéndome
ya
el
calor
ya
no
se
ve
nada
Und
durch
den
Rückspiegel
mache
ich
mir
schon
Hitze,
man
sieht
nichts
mehr
Te
tengo
bajo
control
Ich
habe
dich
unter
Kontrolle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Solis Segura, Raul De Pablos Gonzalez, Juan Jose Conejo Torres, German Terroba Souto
Attention! Feel free to leave feedback.