Sidecars - Hasta que cierro los ojos - translation of the lyrics into German

Hasta que cierro los ojos - Sidecarstranslation in German




Hasta que cierro los ojos
Bis ich die Augen schließe
Busqué consuelo en tu forma de hablar
Ich suchte Trost in deiner Art zu sprechen
Que quita el miedo y congela el tiempo
Die Angst nimmt und die Zeit einfriert
Hoy te llamé y no dónde estás
Heut rief ich an, doch ich weiß nicht wo du bist
No, no
Nein, nein
Sentía que estabas regular
Ich spürte, dass es dir nur so ging
Te da vergüenza reconocerlo
Du schämst dich, das zuzugeben
Hoy te llamé y no dónde estás
Heut rief ich an, doch ich weiß nicht wo du bist
No, no
Nein, nein
Me preparé para el crimen perfecto
Ich machte mich bereit fürs perfekte Verbrechen
Perdí la estela de tus movimientos
Verlor die Spur deiner Bewegungen
Hoy me lancé a buscarte, pero no te encuentro
Heut stürzt ich mich in die Suche, find dich aber nicht
¿Será que te echo de menos?
Ob ich dich wohl vermisse?
¿O estoy volviéndome loco?
Oder ob ich verrückt werd?
Que solo pienso en lo bueno
Dass ich nur an das Gute denke
Y sobrevivo por poco
Und kaum am Leben bleibe
Me para en seco el recuerdo
Die Erinnerung stoppt mich abrupt
Como un semáforo en rojo
Wie eine rote Ampel
Y que te echo de menos
Und ich weiß, ich vermisse dich
Hasta que cierro los ojos
Bis ich die Augen schließe
Hasta que cierro los ojos
Bis ich die Augen schließe
Quedan terrenos por conquistar
Es gibt noch Land zu erobern
Y defender mientras quede aliento
Und zu verteidigen, solang noch Atem bleibt
Yo que no vas a contestar
Ich weiß, du wirst nicht antworten
No, no
Nein, nein
Ahora que el pasado perfecto
Jetzt weiß ich, die vollendete Vergangenheit
Puede tumbarnos de un gancho directo
Kann uns mit direktem Haken zu Fall bringen
Vuelvo a intentar buscarte, pero no te encuentro
Ich versuch erneut, dich zu suchen, find dich aber nicht
¿Será que te echo de menos?
Ob ich dich wohl vermisse?
¿O estoy volviéndome loco?
Oder ob ich verrückt werd?
Que solo pienso en lo bueno
Dass ich nur an das Gute denke
Y sobrevivo por poco
Und kaum am Leben bleibe
Me para en seco el recuerdo
Die Erinnerung stoppt mich abrupt
Como un semáforo en rojo
Wie eine rote Ampel
Y que te echo de menos
Und ich weiß, ich vermisse dich
Hasta que cierro los ojos
Bis ich die Augen schließe
Hasta que cierro los ojos
Bis ich die Augen schließe
¿Será que te echo de menos?
Ob ich dich wohl vermisse?
¿O estoy volviéndome loco?
Oder ob ich verrückt werd?
Que solo pienso en lo bueno
Dass ich nur an das Gute denke
Y sobrevivo por poco
Und kaum am Leben bleibe
Me para en seco el recuerdo
Die Erinnerung stoppt mich abrupt
Como un semáforo en rojo
Wie eine rote Ampel
Y que te echo de menos
Und ich weiß, ich vermisse dich
Hasta que cierro los ojos
Bis ich die Augen schließe
Hasta que cierro los ojos (oh-oh-oh-oh)
Bis ich die Augen schließe (oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hasta que cierro los ojos (oh-oh-oh-oh)
Bis ich die Augen schließe (oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh





Writer(s): German Terroba Souto, Raul De Pablos Gonzalez, Juan Jose Conejo Torres


Attention! Feel free to leave feedback.