Lyrics and translation Sidney Magal - A Volta do Boêmio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Volta do Boêmio
Возвращение Богема
Boemia,
aqui
me
tens
de
regresso
Богема,
я
вернулся
к
тебе,
E
suplicante
lhe
peço
a
minha
nova
inscrição
И
смиренно
прошу
тебя
снова
принять
меня
в
свои
ряды.
Voltei,
pra
rever
os
amigos
que
um
dia
Я
вернулся,
чтобы
повидаться
с
друзьями,
которых
когда-то
Eu
deixei
a
chorar
de
alegria
Я
оставил,
плачущих
от
радости.
Me
acompanha
o
meu
violão
Меня
сопровождает
моя
гитара.
Boemia,
sabendo
que
andei
distante
Богема,
зная,
что
я
был
далеко,
Sei
que
esta
gente
falante
vai
agora
ironizar
Я
знаю,
что
эти
болтливые
люди
теперь
будут
иронизировать:
Ele
voltou,
o
boêmio
voltou
novamente
Он
вернулся,
богем
снова
вернулся,
Partiu
daqui
tão
contente
Уходил
отсюда
таким
довольным.
Por
que
razão
quer
voltar?
По
какой
причине
он
хочет
вернуться?
Acontece
que
a
mulher
que
floriu
meu
caminho
Дело
в
том,
что
женщина,
которая
украсила
мой
путь
De
ternura,
meiguice
e
carinho
Нежностью,
лаской
и
заботой,
Sendo
a
vida
do
meu
coração
Будучи
жизнью
моего
сердца,
Compreendeu
e
abraçou-me
dizendo
a
sorrir
Поняла
меня
и
обняла,
сказав
с
улыбкой:
Meu
amor
você
pode
partir
Любимый,
ты
можешь
уйти.
Não
esqueça
do
teu
violão
Не
забудь
свою
гитару.
Vá
rever
os
teus
rios,
teus
montes,
cascatas
Иди,
снова
увидь
свои
реки,
горы,
водопады,
Vá
cantar
em
novas
serenatas
Иди,
спой
новые
серенады
E
abraçar
teus
amigos
leais
И
обними
своих
верных
друзей.
Vá
embora,
pois
me
resta
o
consolo
e
alegria
Уходи,
ведь
мне
остается
утешение
и
радость
Em
saber
que
depois
da
boemia
В
знании
того,
что
после
богемы
É
de
mim
que
você
gosta
mais...
Меня
ты
любишь
больше
всего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelino Moreira
Attention! Feel free to leave feedback.