Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Calienta El Sol / Piel Canela / Perfídia
Wenn die Sonne brennt / Piel Canela / Perfidia
Cuando
calienta
el
sol
Wenn
die
Sonne
brennt
----------------------
----------------------
Cuando
calienta
el
sol
aqui
en
la
playa
Wenn
die
Sonne
hier
am
Strand
brennt
Siento
tu
cuerpo
vibrar
cerca
de
mí
Spüre
ich,
wie
dein
Körper
nah
bei
mir
bebt
Es
el
palpitar,
es
tu
cara,
es
tu
pelo
Es
ist
das
Herzklopfen,
es
ist
dein
Gesicht,
es
sind
deine
Haare
So
tus
besos,
me
estremezco
Es
sind
deine
Küsse,
ich
erbebe
Todo
mundo!
Alle
zusammen!
Cuando
calienta
el
sol
aqui
en
la
playa
Wenn
die
Sonne
hier
am
Strand
brennt
Siento
tu
cuerpo
vibrar
cerca
de
mí
Spüre
ich,
wie
dein
Körper
nah
bei
mir
bebt
Es
el
palpitar,
tu
recuerdo,
mi
locura
Es
ist
das
Herzklopfen,
deine
Erinnerung,
mein
Wahnsinn
Mi
delirio,
me
estremezco
Mein
Delirium,
ich
erbebe
Cuando
calienta
el
sol
Wenn
die
Sonne
brennt
Cuando
calienta
el
sol
Wenn
die
Sonne
brennt
Cuando
calienta
el
sol
Wenn
die
Sonne
brennt
Piel
Canela
Piel
Canela
(Zimtfarbene
Haut)
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Möge
die
Unendlichkeit
ohne
Sterne
bleiben
O
que
pierda
e
ancho
mar
su
inmensidad
Oder
das
weite
Meer
seine
Unermesslichkeit
verlieren
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
Aber
das
Schwarz
deiner
Augen
soll
nicht
sterben
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
Und
das
Zimtbraun
deiner
Haut
soll
so
bleiben
Que
pierdera
el
arco
iris
su
belleza
Möge
der
Regenbogen
seine
Schönheit
verlieren
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
Und
die
Blumen
ihren
Duft
und
ihre
Farbe
No
seria
tan
inmensa
mi
tristeza
Meine
Trauer
wäre
nicht
so
unermesslich
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
Wie
die,
dich
und
deine
Liebe
nicht
mehr
zu
haben.
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Du
bist
mir
wichtig,
und
du,
und
du
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
Und
nur
du,
und
du,
und
du
Me
impostras
tú,
y
tú,
y
tú
Du
bist
mir
wichtig,
und
du,
und
du
Y
nadie
más
que
tú
(2x)
Und
niemand
außer
dir
(2x)
Perfídia
Perfidia
(Treulosigkeit)
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Mujer,
mujer,
mujer
Frau,
Frau,
Frau
Si
puedes
tú
con
Dios
hablar
Wenn
du
mit
Gott
sprechen
kannst
Pregúntale
si
yo
alguna
vez
Frag
ihn,
ob
ich
jemals
Te
he
dejado
de
adorar
Aufgehört
habe,
dich
anzubeten
Y
el
mar,
y
el
mar,
y
el
mar
Und
das
Meer,
und
das
Meer,
und
das
Meer
Espejo
di
mi
corazón
Spiegel
meines
Herzens
Las
veces
que
me
ha
visto
llorar
Wie
oft
hat
es
mich
weinen
sehen
La
perfídia
de
tu
amor
Wegen
deiner
Treulosigkeit
in
der
Liebe.
Te
he
buscado
donde
quiera
Ich
habe
dich
überall
gesucht
Que
yo
voy,
y
no
te
puedo
hallar
Wo
ich
hingehe,
und
ich
kann
dich
nicht
finden
Para
qué
quiero
otros
besos
Wozu
brauche
ich
andere
Küsse
Si
tus
labios
no
me
quieren
ya
besar
Wenn
deine
Lippen
mich
nicht
mehr
küssen
wollen
Y
tú,
y
tú,
y
tú
Und
du,
und
du,
und
du
Quien
sabe
por
donde
andarás
Wer
weiß,
wo
du
sein
wirst
Quien
sabe
que
aventura
tendrás
Wer
weiß,
welche
Abenteuer
du
erleben
wirst
Que
lejos
estás
de
mi
Wie
weit
weg
du
von
mir
bist
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Everybode
now!
Jetzt
alle!
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Chalálá
Chalálálá...
kum
dá...
Mujer!
Chalálálá...
kum
dá...
Frau!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Martino, Alberto Dominguez, Bobby Capó, Carlos Y Mario Rigual
Attention! Feel free to leave feedback.