Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Chama Que Eu Vou
Ruf mich, dann komm ich
Seu
corpo
estremece
e
já
não
consegue
parar
Dein
Körper
bebt
und
kann
schon
nicht
mehr
aufhören
Seu
sol
se
espalha
na
pele
fazendo
suar
Deine
Sonne
breitet
sich
auf
der
Haut
aus
und
lässt
dich
schwitzen
Seu
ritmo
é
quente,
bate
que
bate
com
emoção
Dein
Rhythmus
ist
heiß,
schlägt
und
schlägt
mit
Gefühl
Te
abraço,
te
roço,
te
esfrego,
te
sujo
então
Ich
umarme
dich,
ich
reibe
mich
an
dir,
ich
reibe
dich,
ich
mache
dich
schmutzig
dann
A
fruta
é
madura
e
da
árvore
não
vai
cair
Die
Frucht
ist
reif
und
wird
nicht
vom
Baum
fallen
A
roupa
lambuza
de
um
jeito
que
é
bom
repetir
Die
Kleidung
klebt/wird
schmutzig
auf
eine
Weise,
die
gut
zu
wiederholen
ist
São
cinco
elementos
apunhalando
o
coração
Es
sind
fünf
Elemente,
die
das
Herz
durchbohren
O
fogo,
a
terra,
a
água,
o
ar
e
a
paixão
Das
Feuer,
die
Erde,
das
Wasser,
die
Luft
und
die
Leidenschaft
Hei,
eh-ô,
eh-ô!
Hei,
eh-ô,
eh-ô!
Me
chama
que
eu
vou!
Ruf
mich,
dann
komm
ich!
Te
sinto
por
dentro,
te
levo
na
palma
da
mão
Ich
fühle
dich
innen,
ich
trage
dich
in
meiner
Handfläche
Te
toco
no
centro,
te
abro,
tesão
Ich
berühre
dich
im
Zentrum,
ich
öffne
dich,
Lust
Brincando,
bolindo,
ardendo
sem
medo
do
prazer
Spielend,
wühlend,
brennend
ohne
Angst
vor
der
Lust
Cara
de
diabo,
bunda
de
bebê
Teufelsgesicht,
Baby-Po
É
mesmo
um
luxo,
é
lógico
que
é
sensual
Es
ist
wirklich
ein
Luxus,
es
ist
logisch,
dass
es
sinnlich
ist
É
um
doce
pecado
melhor
do
que
o
original
Es
ist
eine
süße
Sünde,
besser
als
das
Original
São
cinco
elementos
apunhalando
o
coração
Es
sind
fünf
Elemente,
die
das
Herz
durchbohren
O
fogo,
a
terra,
a
água,
o
ar
e
a
paixão
Das
Feuer,
die
Erde,
das
Wasser,
die
Luft
und
die
Leidenschaft
Hei,
eh-ô,
eh-ô!
Hei,
eh-ô,
eh-ô!
Me
chama
que
eu
vou!
Ruf
mich,
dann
komm
ich!
Hei,
eh-ô,
eh-ô!
Hei,
eh-ô,
eh-ô!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabello Claudio, Torcuato Mariano Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.