Sido feat. Casper - Schono ke - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sido feat. Casper - Schono ke




Schono ke
It's Alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay, hey
It's al— it's al— it's alright, hey
Scheiß auf Drogen, ich hab' Hoden wie ein Elefant
Screw drugs, I got balls like an elephant
Eure Noten oder Quoten sind nicht relevant (nein)
Your grades or quotas aren't relevant (no)
Jogginghose oben ohne, trotzdem elegant (yes)
Sweatpants, shirtless, still elegant (yes)
Kein Gepose für dein Foto wie ein Ehrenmann (yeah)
No posing for your photo, like a gentleman (yeah)
38 Runden hab' ich schon gedreht (schon gedreht)
I've done 38 laps already (already done)
Ganz oben und ganz unten hab' ich schon erlebt (ah)
I've experienced the highest highs and the lowest lows (ah)
Ungefähr zwei, drei Wunden hab' ich schon genäht (schon genäht)
I've stitched up about two, three wounds already (already stitched)
Mir kann keiner mehr erzähl'n, wie das hier geht
Nobody can tell me how this goes anymore
Ich brauch' kein Mastercard und
I don't need Mastercard and
Visa (nein), ich zahle bar mit Lila (ja)
Visa (no), I pay cash with purple (yes)
Zwanzig Jahre Rap, ich hab' bekomm'n,
Twenty years of rap, I got
Was ich verdient hab' (ich verdient hab', ah)
What I deserved (what I deserved, ah)
Ich bin gekommen und geh' nie wieder
I came and I'm never leaving again
Bruder, gib mir den Tequila und die Nummer von dem Dealer, schon okay
Brother, give me the tequila and the dealer's number, it's alright
Wenn ich vorfahr', schon okay
When I pull up, it's alright
Zahl' alles bar, schon okay
Pay everything in cash, it's alright
Behalt mal Wechselgeld, schon okay (yeah, yeah)
Keep the change, it's alright (yeah, yeah)
Ist schon okay (uhh)
It's alright (uhh)
Kickstart (ey, ey)
Kickstart (ey, ey)
200 kmh durch die Stadt (ey, ey)
200 kmh through the city (ey, ey)
Rechnung im Club 100k (ey, ey)
Club bill 100k (ey, ey)
Die Visage bezahlt
This face pays
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay, hey (yeah, yeah)
It's al— it's al— it's alright, hey (yeah, yeah)
Fingen unten an, nun sind wir hier (sind wir hier)
Started at the bottom, now we're here (we're here)
Brachte meine Jungs durch die Tür (durch die Tür, eh, eh)
Brought my boys through the door (through the door, eh, eh)
Hab' gesagt, dass ich Legende werd' (yeah)
I said I'd become a legend (yeah)
Trag 'n Metalshirt, als wär das Haute Couture (ja, ja)
Wearing a metal shirt like it's Haute Couture (yeah, yeah)
So viele Biters in der Crowd (in der Crowd)
So many biters in the crowd (in the crowd)
Ich tret' nur noch in Haikäfigen
I only step into shark cages now
Auf, aber nein, reg' mich nicht auf, ne
Up, but no, don't get me upset, nah
Die machen alle nur noch Schlager für Trottel
They all just make pop music for idiots
Ich klatsch 'n Nanoblogger lockerst aus den Zara-Klamotten
I'd easily slap a nano-blogger out of their Zara clothes
Du siehst (wouh) mich Mundwinkel-Zahnstocher rocken
You see (wouh) me rocking the toothpick in the corner of my mouth
Dein einziges Gangsterding war 'ne Staffel Narcos zu gucken, du Depp
Your only gangster thing was watching a season of Narcos, you fool
Ey, nie wieder hoffen und bang'n (yeah)
Ey, never hoping and worrying again (yeah)
Stolzier durch Bielefeld wie der Monopoly-Mann (ja, ey)
Strutting through Bielefeld like the Monopoly Man (yeah, ey)
Mit so viel Ochsen am ackern
Working with so many oxen
Dass du denkst, ich wär der gottverdammte Boss von 'ner Farm (ja, ey)
That you'd think I was the goddamn boss of a farm (yeah, ey)
Seitdem ich keinen Fick mehr geb'
Ever since I stopped giving a fuck
Ist alles easy, lass das Licht angeh'n,
Everything's easy, leave the lights on,
Sie soll'n mich seh'n, ist schon okay
Let them see me, it's alright
Wenn ich vorfahr', schon okay
When I pull up, it's alright
Zahl' die Rechnung bar, schon okay
Pay the bill in cash, it's alright
Behalt das Wechselgeld, schon okay (yeah, yeah)
Keep the change, it's alright (yeah, yeah)
Ist schon okay (uhh)
It's alright (uhh)
Kickstart (ey, ey)
Kickstart (ey, ey)
200 kmh durch die Stadt (ey, ey)
200 kmh through the city (ey, ey)
Rechnung im Club 100k (ey, ey)
Club bill 100k (ey, ey)
Die Visage bezahlt
This face pays
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay
It's al— it's al— it's alright
Ist schon o—, ist schon o—, ist schon o—kay, hey
It's al— it's al— it's alright, hey
Ist schon okay, ist schon okay
It's alright, it's alright






Attention! Feel free to leave feedback.