Sido feat. Johannes Oerding - Pyramiden - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sido feat. Johannes Oerding - Pyramiden




Pyramiden
Pyramids
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die Scherben und die Funken, die uns übrig blieben
We'll take the shards and sparks that we have left
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because from them we can build something
Das noch beeindruckender ist als diese Pyramiden
That's even more impressive than these pyramids
Wir alle wollen etwas, das bleibt
We all want something that lasts
Das länger da ist als heute
That's longer than today
Etwas, das jahrelang leuchtet
Something that shines for years
Deutlich und klar wie die Träume
Clear and bright like dreams
Wir gehen nicht schlafen, sind im Wahn, bauen monumentale Gebäude
We don't sleep, we're delusional, building monumental buildings
Wir ritzen Namen in Bäume, malen Initialen an Zäune
We carve names into trees, paint initials on fences
Und ja, wir atmen, doch wir jagen nur noch nach etwas Neuem
And yes, we breathe, but we're just chasing something new
Wir müssen sparen, um's zu haben und danach zu bereuen
We have to save up to have it and then regret it
Man, wir geraten aus der Bahn, aber könn'n die Lage nicht deuten
Man, we're going off the rails, but we can't read the situation
Und darum latschen wir gradewegs in die Arme des Teufels
And that's why we walk straight into the arms of the devil
Wir müssen in den sauren Apfel beißen, abreißen und neu machen
We have to bite the bullet, tear down and start over
Damit wir sehen, es geht noch weiter, abseits von den Scheuklappen
So we can see it goes on, beyond the blinders
Los, wir schaffen etwas Großes, auch wenn's nicht zu sehen ist
Come on, we'll create something big, even if it can't be seen
Irgendwas, das für immer bleibt (für immer bleibt)
Something that lasts forever (lasts forever)
Für immer und ewig
Forever and ever
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die Scherben und die Funken, die uns übrig blieben
We'll take the shards and sparks that we have left
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because from them we can build something
Das noch beeindruckender ist als diese Pyramiden
That's even more impressive than these pyramids
Vielleicht findest du ein kleines Licht
Maybe you'll find a little light
In all den Trümmern, die zerstreut vor deinen Füßen liegen
In all the rubble scattered at your feet
Daraus könn'n wir etwas bauen
From that we can build something
Das uns alle überdauert wie die Pyramiden
That will outlast us all like the pyramids
Wir alle wollen großes bewirken, um irgendwas zu hinterlassen
We all want to make a difference, to leave something behind
Aber weil wir gierig sind, schaffen wir nur Computer und Waffen
But because we are greedy, we only create computers and weapons
Wir kaufen teure Klamotten, statt einfach Schuhe, die passen
We buy expensive clothes instead of just shoes that fit
Wir stoßen an auf die Freiheit, doch haben Blut in den Tassen
We toast to freedom, but have blood in our cups
Uns ist leider nicht wichtig, was unsere Zukunft gefährdet
Unfortunately, we don't care what endangers our future
Und die Zukunft der Erde? Schon okay, ist nur unser Erbe
And the future of the Earth? It's okay, it's just our legacy
Weil alles Schlechte so nah ist und alles Gute so fern
Because everything bad is so close and everything good is so far away
Ziehen wir los und suchen 'ne Zuflucht mit einem Flug zu den Stern'n
We set off and seek refuge with a flight to the stars
Wir müssen in den sauren Apfel beißen, abreißen und neu machen
We have to bite the bullet, tear down and start over
Damit wir sehen, es geht noch weiter, abseits von den Scheuklappen
So we can see it goes on, beyond the blinders
Los, wir schaffen etwas Großes, auch wenn's nicht zu sehen ist
Come on, we'll create something big, even if it can't be seen
Irgendwas, das für immer bleibt (für immer bleibt)
Something that lasts forever (lasts forever)
Für immer und ewig
Forever and ever
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die Scherben und die Funken, die uns übrig blieben
We'll take the shards and sparks that we have left
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because from them we can build something
Das noch beeindruckender ist als diese Pyramiden
That's even more impressive than these pyramids
Vielleicht findest du ein kleines Licht
Maybe you'll find a little light
In all den Trümmern, die zerstreut vor deinen Füßen liegen
In all the rubble scattered at your feet
Daraus könn'n wir etwas bauen
From that we can build something
Das uns alle überdauert wie die Pyramiden
That will outlast us all like the pyramids
Und die paar wenigen Zeilen, die ein jeder von uns schreibt
And the few lines that each of us writes
Sind allein vielleicht nichts Großes
Alone may not be much
Ein bisschen Schwarz auf leerem Weiß
A little black on empty white
So wird man sich an uns erinnern
That's how we will be remembered
Denn wir waren alle mit dabei
Because we were all there
Als ein kleiner Teil des Ganzen und das bleibt
As a small part of the whole and that remains
Für immer und ewig
Forever and ever
Wir müssen nur daran glauben
We just have to believe in it
Wir nehm'n die Scherben und die Funken, die uns übrig blieben
We'll take the shards and sparks that we have left
Denn daraus könn'n wir etwas bauen
Because from them we can build something
Das noch beeindruckender ist als diese Pyramiden
That's even more impressive than these pyramids
Vielleicht findest du ein kleines Licht
Maybe you'll find a little light
In all den Trümmern, die zerstreut vor deinen Füßen liegen
In all the rubble scattered at your feet
Daraus könn'n wir etwas bauen
From that we can build something
Das uns alle überdauert wie die Pyramiden
That will outlast us all like the pyramids






Attention! Feel free to leave feedback.