Sido, Kitty Kat & Bintia - Ruf mich - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sido, Kitty Kat & Bintia - Ruf mich




Ruf mich
Call Me
Es wird nich immer alles laufen wie es soll
Things won't always go as planned,
Mein gesamter Freundeskreis hat schon lange die Schnauze voll
My entire circle of friends has long been fed up.
Morgens Arbeitsamt, mittags saufen, alles was sie nich erlauben
Mornings at the unemployment office, afternoons drinking, everything they don't allow.
Meine Jungs sind immer draußen, du weißt schon, Shit verkaufen
My boys are always out there, you know, selling shit.
Action machen jede Nacht, jeder Zweite geht in Knast
Taking action every night, every other one ends up in jail.
Ich verstehe das - Ruf mich, vielleicht hab ich was gegen das
I understand that - Call me, maybe I have something for that.
Ich möchte helfen, wenn ich kann Ich streng mich an, wenn du mich brauchst
I want to help if I can, I'll make an effort if you need me.
Nimm den Hörer, wähl die Nummer, ruf an, wenn die Wut sich staut
Pick up the phone, dial the number, call when the anger builds up.
Du bist auch nur ein Mensch, jeder macht Fehler, lass dir helfen
You're only human, everyone makes mistakes, let yourself be helped.
Ein Alleingang ohne Freunde, glaub' mir, so was klappt hier selten
Going it alone without friends, believe me, that rarely works here.
Ich bin da, wenn Not am Mann ist. Meld dich bevor Totentanz ist
I'm there when you're in need. Get in touch before it's the dance of death.
Lass dich nich von dieser Scheiße kriegen, ruf mich, los du kannst es
Don't let this shit get to you, call me, come on, you can do it.
Ich weiß nich ob es hilft, vielleicht passiert nichts
I don't know if it will help, maybe nothing will happen.
Auch wenn die Scheiße weiter stinkt- wenigstens probier ich's
Even if the shit keeps stinking, at least I'll try.
Wenn deine Welt zerbricht und alles nur noch grau ist
When your world breaks apart and everything is just grey,
Wenn du denkst es gibt keine Aussicht mehr - TRAU DICH:
When you think there's no more hope - DARE TO:
Ruf mich
Call me
Wenn dir was nich in den kram passt
When something doesn't suit you,
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
No matter what - take courage and - Call me
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
When you're on the verge of collapse,
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Almost going under - don't hesitate and - Call me
Wenn du das nicht länger mitmachst
When you can't take it anymore,
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Because you have nothing - don't give up and - Call me
Ruf mich wenn du keinen hast
Call me when you have no one,
Denk nich, dass ich dich alleine lass
Don't think that I'll leave you alone,
Dich da sitzen und weinen lass, dass du auch mal Schwäche zeigst
Let you sit there and cry, that you show weakness sometimes.
Verzeih dir das
Forgive yourself for that.
Es is okay, dass du das hier nich alleine schaffst
It's okay that you can't do this alone,
Nichma Rom wurde gebaut in nur einer Nacht
Not even Rome was built in just one night.
Ruf mich vielleicht steht es ja in meiner Macht
Call me, maybe it's in my power
Dir zu geben, was dir fehlt, dass du wieder lachst
To give you what you're missing, to make you laugh again.
Ruf mich, wenn du Sorgen hast, irgendwas
Call me when you have worries, something
Irgendwie, deine Welt verdorben hat
Somehow, has spoiled your world.
Wenn dir deine Kraft fehlt oder dich was quält
When you lack strength or something is tormenting you,
Du bist was zählt
You are what matters.
Melde dich bei mir, ich bin doch für dich da
Contact me, I'm here for you.
Ich weiß wie schwer es is, und wie ärgerlich
I know how hard it is, and how frustrating.
Ich kenn die Scheiße von mir selbst, ich geb' n Fick auf deren Sicht
I know the shit myself, I don't give a fuck about their view.
Du kannst mir sagen was du willst, ich halte dicht
You can tell me whatever you want, I'll keep it tight.
Ich lass dich nich im Stich. Los. -
I won't let you down. Come on. -
Ruf mich
Call me
Wenn dir was nich in den kram passt
When something doesn't suit you,
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
No matter what - take courage and - Call me
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
When you're on the verge of collapse,
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Almost going under - don't hesitate and - Call me
Wenn du das nicht länger mitmachst
When you can't take it anymore,
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Because you have nothing - don't give up and - Call me
Ah. Ruf mich wenn du einsam bist, du alleine bist
Ah. Call me when you're lonely, when you're alone.
Ich kann dich versteh'n
I can understand you.
Sag mir was dir fehlt, bitte wein nur nicht, wenn du einsam bist
Tell me what you're missing, please don't cry, when you're lonely.
Du kannst auf mich zählen
You can count on me.
Ruf mich wenn du einsam bist, du alleine bist
Call me when you're lonely, when you're alone.
Ich kann dich verstehen
I can understand you.
Sag mir was dir fehlt, bitte wein nur nicht, wenn du einsam bist
Tell me what you're missing, please don't cry, when you're lonely.
Du kannst auf mich zählen
You can count on me.
Ruf mich
Call me
Wenn dir was nich in den kram passt
When something doesn't suit you,
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
No matter what - take courage and - Call me
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
When you're on the verge of collapse,
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Almost going under - don't hesitate and - Call me
Wenn du das nicht länger mitmachst
When you can't take it anymore,
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Because you have nothing - don't give up and - Call me
Aha Yeah
Aha Yeah





Writer(s): KONSTANTIN SCHERER, NAVID CHIZARI, VINCENT STEIN, KATHARINA LOEWEL, PAUL WUERDIG, HAMID CHIZARI


Attention! Feel free to leave feedback.