Lyrics and translation Sido feat. Alpa Gun & Greckoe - Schule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist
zur
Schule
gehn
nicht
dein
Ding
Тебя
не
прельщает
ходить
в
школу,
милая?
Unser
Schulsystem
hat
kein
Sinn,
ich
weiß,
also
schmeiß
hin
Наша
школьная
система
бессмысленна,
я
знаю,
так
что
бросай
её.
Oder
bleib
drin,
doch
sei
kein
Feigling
Или
останься,
но
не
будь
трусом.
Denn,
wenn
du
nur
machst,
was
man
dir
sagt,
wirst
dus
nicht
weit
bring
Ведь,
если
ты
будешь
делать
только
то,
что
тебе
говорят,
далеко
ты
не
уйдёшь.
Ich
hab
n
Deal
unterschrieben
beim
Maskenmann
Я
подписал
контракт
с
человеком
в
маске.
Ich
kann
nicht
viel,
doch
er
hat
erkannt,
was
ich
kann
Я
многое
не
умею,
но
он
разглядел,
на
что
я
способен.
Er
gab
mir
ein
Vertrag,
was
hast
du
da
getan
Он
дал
мне
контракт,
а
что
сделала
ты?
Du
hast
grad
geschafft,
wozu
der
Staat
nicht
in
der
Lage
war
Ты
только
что
добилась
того,
на
что
государство
не
было
способно.
Gib
mir
ne
Perspektive,
fördert
doch
mein
Talent
Дай
мне
перспективу,
развивай
мой
талант.
Ich
bin
im
Klassenzimmer
fast
immer
eingepennt
Я
почти
всегда
засыпал
в
классе.
Und
die
reden
dann
von
fehlendem
Respekt
А
они
потом
говорят
об
отсутствии
уважения.
Doch
uns
fehlt
ein
Dreck,
die
lassen
uns
einfach
häng
Но
нам
плевать,
они
просто
оставляют
нас
ни
с
чем.
Jungs,
wie
uns,
die
mein
zu
verstehn
Парней,
таких
как
мы,
они
якобы
пытаются
понять.
Aber
keiner
dieser
Lehrer
konnte
bei
mir
was
drehn
Но
ни
один
из
этих
учителей
не
смог
ничего
во
мне
изменить.
Ich
hab
nix
bei
euch
gelernt,
nix
von
Relevanz
Я
ничему
у
вас
не
научился,
ничему
важному.
Bis
auf,
dass
du
n
Fick
drauf
gibst,
wenn
du
kannst
Кроме
того,
что
нужно
на
всё
забить,
если
можешь.
Ich
war
mal
Robert-Koch
als
erstes,
hab
den
Lehrer
zusammen
geschlagen,
nach
der
zweiten
Woche
Я
сначала
был
в
Роберта
Коха,
избил
учителя
после
второй
недели.
Danach
wurde
ich
umgeschult,
hab
da
wieder
Scheiße
gebaut,
wieder
ein
Lehrer
geschlagen
Потом
меня
перевели,
я
снова
натворил
дел,
снова
избил
учителя.
War
nicht
korrekt,
aber
die
Schweine
habens
verdient
Это
было
неправильно,
но
эти
свиньи
это
заслужили.
Manchmal
finde
ich
die
Schule
auch
gut,
das
man
draus
lern
kann
Иногда
я
думаю,
что
школа
— это
хорошо,
что
там
можно
чему-то
научиться.
Aber
manchmal
find
ich
auch
unfair
von
den
Lehrern,
die
einen
auf
Но
иногда
я
считаю
несправедливым,
что
учителя
Einmal
beschuldigen,
oder
einfach
rausschmeißen,
was
weiß
ich
Обвиняют
тебя
в
чём-то
или
просто
выгоняют,
чёрт
знает
за
что.
Für
ne
Scheiße
За
какую-то
фигню.
Also
bei
mir,
bei
meiner
Schule
kiffen
alle,
über
90
Prozent
Ну,
у
меня
в
школе
все
курят
травку,
больше
90
процентов.
Und,
wenn
du
klug
genug
bist
machst
du
deine
Schule
И,
если
ты
достаточно
умён,
ты
учишься.
Wenn
du
dumm
bist,
kiffst
du
mit
den
Если
ты
глуп,
куришь
с
ними.
Schule
ist
gut,
Schule
ist
scheiße.
Egal
man,
Hauptsache
man
macht
Школа
— это
хорошо,
школа
— это
отстой.
Неважно,
главное,
что
ты
её
заканчиваешь.
Die
Schule,
dann
hat
man
was
vom
Leben
Тогда
в
жизни
всё
будет
хорошо.
Ich
wär
ein
guter
Schüler,
denn
ich
war
wirklich
schlau
Я
был
бы
хорошим
учеником,
потому
что
я
был
действительно
умным.
Doch
ich
war
mit
einem
Fuß
auf
der
Straße
und
ein
bisschen
faul
Но
одной
ногой
я
был
на
улице
и
немного
ленив.
Ohne
Rucksack,
nur
ein
Stift
in
meiner
Lederjacke
Без
рюкзака,
только
ручка
в
моей
кожаной
куртке.
Man,
das
war
so
Ghetto,
ich
hatte
nicht
mal
ne
Federtasche
Чувак,
это
было
так
по-гетто,
у
меня
даже
пенала
не
было.
Ich
hab
so
oft
geschwänzt
und
war
nie
richtig
im
Unterricht
Я
так
часто
прогуливал
и
никогда
толком
не
был
на
уроках.
Doch
wenn
ich
mal
da
war,
war
ich
der,
der
die
Stunde
unterbricht
Но
когда
я
всё
же
приходил,
я
был
тем,
кто
срывал
урок.
Wir
durften
nur
gehorchen,
ab
und
zu
was
vorschlagen
Мы
должны
были
только
подчиняться,
изредка
что-то
предлагать.
Die
Lehrer
mussten
ja
immer
das
letzte
Wort
haben
Последнее
слово
всегда
оставалось
за
учителями.
Kennst
du
die
Lehrer,
die
ständig
unter
ihrem
Arm
schwitzen
Знаешь
этих
учителей,
которые
постоянно
потеют
под
мышками?
Genau
bei
diesen
Assis
musste
ich
immer
nachsitzen
Именно
у
этих
козлов
мне
всегда
приходилось
оставаться
после
уроков.
Und
jedes
Mal
kam
sie
mit
irgendwelchen
Formeln
an
И
каждый
раз
они
приставали
ко
мне
с
какими-то
формулами.
Als
ob
man
sich
damit
irgendwas
zum
Essen
besorgen
kann
Как
будто
с
их
помощью
можно
что-то
купить
поесть.
Ich
fand
die
Schule
beschissen,
hab
auf
die
Schule
geschissen
Я
считал
школу
дерьмом,
забил
на
школу.
Bin
sitzen
geblieben
und
wurde
von
der
Schule
geschmissen
Остался
на
второй
год
и
меня
выгнали
из
школы.
Ich
hab
nie
aufgepasst,
guck
es
hat
mir
nix
ausgemacht
Я
никогда
не
слушал,
смотри,
мне
это
никак
не
помешало.
Und
trotzdem
bin
ich
oben,
Canim,
seht
ich
hab
es
rauf
geschafft
И
всё
равно
я
на
вершине,
Canim,
видишь,
я
добился
успеха.
Ja,
ich
heiße
Saif,
Saif
Ade
Lili,
man
nennt
mich
auch
Snipe,
Rappername
Да,
меня
зовут
Саиф,
Саиф
Аде
Лили,
меня
также
называют
Снайп,
рэперское
имя.
Was
ich
über
Schule
halte,
ja,
kann
nicht
viel
dazu
sagen,
also
Что
я
думаю
о
школе?
Да
особо
ничего
сказать
не
могу.
Schule
ist
einfach
nur
Dreck.
Da
kann
man
nichts
machen
und
so
Школа
— это
просто
отстой.
С
этим
ничего
не
поделаешь.
Nur
was
ich
geil
finde,
auf
dem
Schulhof
rauchen,
kiffen
und
so
Единственное,
что
мне
нравится,
— это
курить,
дымить
травку
на
школьном
дворе.
Mit
Freunde
abhäng,
bisschen
Lehrer
ärgern,
Mädchen
hinterher
gucken
Тусоваться
с
друзьями,
немного
бесить
учителей,
глазеть
на
девчонок.
Und
so,
aber
sonst
ist
Schule
eigentlich
Dreck.
Da
brauchst
du
Abschluss
und
so
И
всё
такое,
а
в
остальном
школа
— это
отстой.
Нужен
этот
аттестат
и
всё
такое.
Ich
hab
schon
Schul
gemacht,
aber
siebte
Klasse
hat
ich
Abgang,
mit
Abgang
Я
учился
в
школе,
но
после
седьмого
класса
ушёл,
ушёл.
Hab
ich
auch
weiter
gebildet
und
so
ohne
Schulabschluss
und
nix,
kann
man
Я
продолжал
учиться
и
без
аттестата,
можно
Ausbildung
machen,
kann
man
auch
sein
Leben
in
Griff
kriegen,
das
heißt
ja
nicht,
dass
Получить
образование,
можно
взять
свою
жизнь
под
контроль,
это
не
значит,
что
Man
Abitur,
oder
Student
sein
muss,
das
man
sein
Leben
in
Griff
kriegt,
ohne
Abschluss
Нужно
иметь
аттестат
или
быть
студентом,
чтобы
взять
свою
жизнь
под
контроль,
без
аттестата
Kann
man
auch
sein
Leben
in
Griff
kriegen,
aber
brauch
man
ein
bisschen
Köpfchen
Тоже
можно
взять
свою
жизнь
под
контроль,
но
нужно
немного
ума
Und
Inteligentkeit,
man
muss
einfach
Köpfchen
klarmachen,
ja
И
интеллекта,
нужно
просто
всё
обдумать,
да.
Mein
Nachname
ist
Eldin
Manchur,
aber
ich
änder
den
bald
auf
Müller,
also,
ich
find
Schule
Моя
фамилия
Эльдин
Манчур,
но
я
скоро
сменю
её
на
Мюллер,
так
вот,
я
считаю
школу
Einfach
toll
Просто
классной.
Ja
und
ich
will
mich
einfach
weiterbilden,
um
später
ein
guten
Beruf
zu
erlernen
Да,
и
я
просто
хочу
продолжать
учиться,
чтобы
потом
получить
хорошую
профессию.
Joa
und
Schule
ist
wichtig!
Deswegen
geh
ich
da
gerne
hin
Да,
и
школа
важна!
Поэтому
я
с
удовольствием
туда
хожу.
Ich
war
gerne
in
der
Schule,
es
war
ne
gute
Zeit
Я
любил
ходить
в
школу,
это
было
хорошее
время.
Du
sagst,
dass
ich
trotzdem
keinen
Abschluss
habe,
tut
dir
leid
Ты
говоришь,
что
у
меня
всё
равно
нет
аттестата,
тебе
жаль.
Doch
warum,
ich
bin
nicht
dumm,
ich
will
so
komisch
reden
Но
почему,
я
же
не
глупый,
я
хочу
так
странно
говорить.
Ich
hab
einfach
ein
großes
Problem
mit
Authoritäten
У
меня
просто
большая
проблема
с
авторитетами.
Ich
kann
nicht
aufpassen,
kann
nicht
zuhörn,
kann
kein
Mathe
Я
не
могу
сосредоточиться,
не
могу
слушать,
не
могу
решать
математику.
Das
ist
auch,
warum
ich
öfter
plötzlich
eine
Krankheit
hatte
Именно
поэтому
у
меня
часто
внезапно
появлялись
болезни.
Ich
saß
immer
in
der
letzten
Reihe
Я
всегда
сидел
на
последней
парте.
Du
wolltest
Alkohol
für
deine
Party,
bei
mir
gabs
die
besten
Preise
Тебе
нужен
был
алкоголь
для
твоей
вечеринки,
у
меня
были
лучшие
цены.
Und
ab
und
zu
war
ich
auch
mal
kurz
im
Unterricht
И
время
от
времени
я
ненадолго
появлялся
на
уроках.
Doch,
da
kam
es
mir
vor,
als
wären
alle
unter
sich
Но
там
мне
казалось,
что
все
держатся
друг
друга.
Ich
war
lieber
mit
den
Jungs
auf
dem
Pausenhof
Я
предпочитал
быть
с
парнями
на
школьном
дворе.
Ich
schlug
den
Unterricht
mit
Pausen
tot,
pausenlos
Я
постоянно
прогуливал
уроки,
без
остановки.
Das
Schulsystem
ist
fürn
Arsch,
ihr
kommt
nicht
an
uns
ran
Школьная
система
— полное
дерьмо,
вам
нас
не
достать.
Doch
ihr
macht
einfach
die
Augen
zu
und
bleibt
so
arrogant
Но
вы
просто
закрываете
глаза
и
остаётесь
такими
высокомерными.
Wenns
ein
Problem
gibt,
müsst
ihr
gerne
drüber
reden
Если
есть
проблема,
вы
должны
говорить
о
ней.
Doch
in
erster
Linie
müsst
ihr
lern,
uns
zu
verstehn
Но
в
первую
очередь
вы
должны
научиться
понимать
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL WUERDIG, ALPER SENDILMEN, KONSTANTINOS TZIKAS
Attention! Feel free to leave feedback.