Sido feat. B-Tight, Alpa Gun & Doreen - Tageslicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sido feat. B-Tight, Alpa Gun & Doreen - Tageslicht




Tageslicht
Дневной свет
Lieber Gott, ich frage mich,
Господи, я спрашиваю себя,
Wann haben wir die Qual denn überwunden?
Когда же мы преодолеем эти муки?
Die Dunkelheit ertrag ich nicht,
Я не выношу эту темноту,
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.
Нас здесь внизу не достигает дневной свет.
Hier unten, hier unten.
Здесь внизу, здесь внизу.
Frag mich nicht, na klar bin ich betrunken,
Не спрашивай меня, конечно, я пьян,
Denn es ist dunkel, so dunkel,
Потому что здесь темно, так темно,
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.
Нас здесь внизу не достигает дневной свет.
[Part 1 (Sido)]
[Часть 1 (Sido)]
Ich dreh den Jägermeister auf, jetzt wird abgehoben,
Я открываю Jägermeister, сейчас взлетаем,
Denn ich glaub mein Glück liegt ganz
Потому что я думаю, мое счастье лежит
Unten auf dem Flaschenboden.
На дне бутылки.
Blick zum Himmel, lieber Gott,
Смотрю на небо, Господи,
Was hast Du mit mir abgezogen?
Что Ты со мной сделал?
Wenn ich bete sagst Du "Kopf hoch!",
Когда я молюсь, Ты говоришь: "Держи голову выше!",
Doch ich hab den Nacken oben.
Но у меня затылок наверху.
Wann kommt endlich unsere Zeit? Zu vieles ist ungereimt,
Когда же наконец наступит наше время? Слишком многое не сходится,
Als wär' ich Orgi. Ihr wollt doch nur,
Как будто я сутенер. Вы же просто хотите,
Dass der Dreck hier unten bleibt,
Чтобы вся эта грязь оставалась здесь, внизу,
Weil ihr nicht wollt, dass euch ein Sterben
Потому что вы не хотите, чтобы умирающий
Dann noch seine Wunden zeigt,
Показывает вам свои раны,
Lasst ihr ihn verrotten in der Dunkelheit.
Вы оставляете его гнить во тьме.
Wie dumm ihr seid,
Какие же вы глупые,
Denn wenn der arme Mann dann wieder laufen kann,
Ведь когда этот бедняга снова сможет ходить,
Geht er in dein Haus,
Он войдет в твой дом,
Wenn du weg bist und holt sich raus, was er brauchen kann,
Когда тебя не будет, и заберет то, что ему нужно,
Vielleicht siehst du ihn dann mit anderen Augen an.
Может быть, тогда ты посмотришь на него другими глазами.
Ich hoffe, dass sich bald was ändert,
Я надеюсь, что скоро что-то изменится,
Weil ich langsam nicht mehr saufen kann. (Ouh)
Потому что я больше не могу пить. (Оу)
[Hook (Doreen)]
[Припев (Doreen)]
Lieber Gott, ich frage mich, (aha)
Господи, я спрашиваю себя, (ага)
Wann haben wir die Qual denn überwunden?
Когда же мы преодолеем эти муки?
Die Dunkelheit ertrag ich nicht, (aha)
Я не выношу эту темноту, (ага)
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.(hier)
Нас здесь внизу не достигает дневной свет. (здесь)
Hier unten, (hier) hier unten.
Здесь внизу, (здесь) здесь внизу.
Frag mich nicht, na klar bin ich betrunken,
Не спрашивай меня, конечно, я пьяна,
Denn es ist dunkel, (so) so dunkel,
Потому что здесь темно, (так) так темно,
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.
Нас здесь внизу не достигает дневной свет.
[Part 2 (B-Tight)]
[Часть 2 (B-Tight)]
Yeah, ich fühl mich wie im Rattenloch,
Да, я чувствую себя как в крысиной норе,
Als wenn jemand Kacke in mein' Rachen stopft.
Как будто кто-то запихивает мне в глотку дерьмо.
Manchmal denk ich, ich komm hier nicht raus,
Иногда я думаю, что мне отсюда не выбраться,
Aber ich schaff es noch, versprochen.
Но я еще справлюсь, обещаю.
Sag ich meinem Spiegelbild,
Говорю я своему отражению.
Ich hab hier unten einfach schon viel zu viel gechillt,
Я слишком долго прохлаждался здесь, внизу,
Doch egal wie viel man brüllt und auch scheißegal wie laut,
Но неважно, сколько кричишь, и плевать, как громко,
Es gibt überhaupt keinen da oben, der noch an dich glaubt.
Там наверху нет никого, кто еще верит в тебя.
Also rauff ich mich zusammen und nehm'
Поэтому я беру себя в руки и зову
Noch ein paar Kumpels mit,
Еще пару приятелей,
Aus der Unterschicht und jetzt dreh mal auf und pump den Shit.
Из низов, а теперь врубай и качай этот трек.
Ich hab ein Ziel jetzte,
У меня есть цель,
Wofür ich das Wenige, was ich habe einfach mal auf's Spiel setze.
Ради которой я поставлю на кон то немногое, что у меня есть.
Aber erstmal schlaf ich mein' Rausch auf der Couch aus,
Но сначала я отсплюсь на диване,
Dann geb ich mein letztes Geld wiedermal für den Rausch aus.
Потом снова потрачу последние деньги на кайф.
(Ouh)
(Оу)
[Hook (Doreen)]
[Припев (Doreen)]
Lieber Gott, ich frage mich, (aha)
Господи, я спрашиваю себя, (ага)
Wann haben wir die Qual denn überwunden?
Когда же мы преодолеем эти муки?
Die Dunkelheit ertrag ich nicht, (aha)
Я не выношу эту темноту, (ага)
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.(hier)
Нас здесь внизу не достигает дневной свет. (здесь)
Hier unten, (hier) hier unten.
Здесь внизу, (здесь) здесь внизу.
Frag mich nicht, na klar bin ich betrunken,
Не спрашивай меня, конечно, я пьяна,
Denn es ist dunkel, (so) so dunkel,
Потому что здесь темно, (так) так темно,
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.
Нас здесь внизу не достигает дневной свет.
[Part 3 (Alpa Gun)]
[Часть 3 (Alpa Gun)]
Es ist so grau und dunkel, nein ich geb nicht auf mein Kumpel,
Так серо и темно, нет, я не брошу своего друга,
Doch ich komm nicht weiter,
Но я не могу двигаться дальше,
Als würd ich mit beiden Beinen humpeln.
Как будто я хромаю на обе ноги.
Ich seh nicht mal ein' Funken, mich erreicht kein Tageslicht,
Я не вижу даже искры, меня не достигает дневной свет,
Doch wenn es mir so vorgeschrieben ist, na dann ertrag ich es.
Но если мне так суждено, то я это вынесу.
Und trotzdem danke ich dem lieben Gott für jeden Tag hier unten,
И все же я благодарю Господа за каждый день здесь, внизу,
Dass ich leben darf, ich bin einfach glücklich, dass ich gesund bin.
За то, что я жив, я просто счастлив, что здоров.
Ich hab auch gesündigt und hab nicht für alles 'ne Erklärung,
Я тоже грешил и не все могу объяснить,
Darum bitte ich Allah (?) jeden Tag fünfmal um Vergebung.
Поэтому я прошу Аллаха (?) каждый день пять раз о прощении.
Auch ich bin nur ein Mensch, jeder macht Fehler, tut mir Leid,
Я тоже всего лишь человек, каждый совершает ошибки, прости меня,
Doch traurig ist,
Но грустно,
Wenn deine Freunde dich verraten,
Когда тебя предают друзья,
Glaub mir sowas brauch ich nicht.
Поверь мне, такое мне не нужно.
Ich leb im Dreck, während du deine Scheine machst,
Я живу в грязи, пока ты зарабатываешь свои деньги,
Glaub mir, da hat sich der liebe Gott schon was dabei gedacht.
Поверь мне, Господь что-то задумал.
(Ouh)
(Оу)
[Hook (Doreen)]
[Припев (Doreen)]
Lieber Gott, ich frage mich, (aha)
Господи, я спрашиваю себя, (ага)
Wann haben wir die Qual denn überwunden?
Когда же мы преодолеем эти муки?
Die Dunkelheit ertrag ich nicht, (aha)
Я не выношу эту темноту, (ага)
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.(hier)
Нас здесь внизу не достигает дневной свет. (здесь)
Hier unten, (hier) hier unten.
Здесь внизу, (здесь) здесь внизу.
Frag mich nicht, na klar bin ich betrunken,
Не спрашивай меня, конечно, я пьяна,
Denn es ist dunkel, (so) so dunkel,
Потому что здесь темно, (так) так темно,
Uns erreicht kein Tageslicht hier unten.
Нас здесь внизу не достигает дневной свет.





Writer(s): ELOBIED HASCHIM, STEINERT DOREEN, DAVIS ROBERT EDWARD, WUERDIG PAUL, SENDILMEN ALPER TUNGA


Attention! Feel free to leave feedback.