Lyrics and translation Sido feat. B-Tight - Hol doch die Polizei
Hol doch die Polizei
Call the Cops
Yeah,
uh,
haha,
uh
Yeah,
uh,
haha,
uh
Hol
doch
die
Polizei
Go
ahead,
call
the
cops
Frisch
aus
der
Gesa,
aber
kein
Stück
geläutert
(ahaa!)
Fresh
outta
juvie,
but
not
reformed
one
bit
(ahaa!)
Hol
doch
die
Polizei
Go
ahead,
call
the
cops
Ey
und
übrigens:
das
Mikrofon
hier
is
geklaut
(haa!)
Oh,
and
by
the
way:
this
microphone
here
is
stolen
(haa!)
Wenn
du
so
aufwächst
wie
ich
läuft
nicht
nur
hier
und
da
was
schief
When
you
grow
up
like
me,
things
don't
just
go
wrong
here
and
there
Keiner
sieht
mich,
ich
bin
nur
ein
armer
Typ,
ein
Parasit
No
one
sees
me,
I'm
just
a
poor
guy,
a
parasite
Deshalb
pass
besser
gut
drauf
auf
wenn
du
dein
Fahrrad
least
So
you
better
watch
out
when
you
lease
your
bike
Ich
nehm
es
und
verkauf
es
und
kauf
ein
Ticket
ins
Paradies
I'll
take
it
and
sell
it
and
buy
a
ticket
to
paradise
Du
kannst
mich
nicht
beeindrucken
mit
so
'nem
blauen
Licht
You
can't
impress
me
with
some
blue
light
Grüne
Mützen
solln
nur
schützen,
Freund
und
Helfer
glaub
ich
nicht
Green
hats
are
supposed
to
protect,
friend
and
helper
I
don't
believe
Ich
weiß
nicht
wo
hin
und
her,
der
hat'n
ganzens
Haus
für
sich
I
don't
know
where
to
go,
he
has
a
whole
house
for
himself
Gibt
es
in
der
Zukunft
sowas
auch
für
mich?
Glaub
ich
nicht
Will
there
be
something
like
that
for
me
in
the
future?
I
don't
think
so
Ich
kletter
auf
sein
Dach
und
steig
ein,
jetzt
gibts
Hummer
I
climb
on
his
roof
and
get
in,
now
there's
lobster
Ich
mach
das
alles
nicht
aus
neid,
nein
das
macht
der
Hunger
I'm
not
doing
all
this
out
of
envy,
no,
it's
the
hunger
Ich
mach
das
weil
alles
um
mich
'rum
am
zerbersten
ist
I
do
it
because
everything
around
me
is
falling
apart
Erst
helfen
sie
mir
nicht
und
dann
beschwern
se
sich
egal!
First
they
don't
help
me
and
then
they
complain,
whatever!
Hol
doch
die
Polizei!
Go
ahead,
call
the
cops!
Eins
eins
Polizei
Nine-one-one,
police
Bevor
sie
hier
erscheinen
werden
ist
die
Action
schon
vorbei
Before
they
show
up
here,
the
action
will
be
over
Hol
doch
die
Polizei!
(Polizei)
Go
ahead,
call
the
cops!
(Police)
Soll'n
se
mich
doch
einsperren
ich
fühl
mich
sowieso
nicht
frei
Let
them
lock
me
up,
I
don't
feel
free
anyway
Hol
doch
die
Polizei!
Go
ahead,
call
the
cops!
Eins
eins
Polizei
Nine-one-one,
police
Bevor
sie
hier
erscheinen
werden
ist
die
Action
schon
vorbei
Before
they
show
up
here,
the
action
will
be
over
Hol
doch
die
Polizei!
(Polizei)
Go
ahead,
call
the
cops!
(Police)
Soll'n
se
mich
doch
einsperren
ich
fühl
mich
sowieso
nicht
frei
Let
them
lock
me
up,
I
don't
feel
free
anyway
Ich
will
niemandem
was
böses,
aber
manchmal
gehts
nicht
anders
I
don't
mean
any
harm,
but
sometimes
it's
the
only
way
Wenn
ich
dich
niedlich?
anmach'
nur
weil
mein
Leben
krankmacht
When
I
hit
on
you
sweetly?
just
because
my
life
is
making
me
sick
Kann
ich
nichts
dafür
- oder
doch?
I
can't
help
it
- or
can
I?
Ey
komm
mal
rüber
du
Opfer
(Schock,
wa?)
Hey,
come
over
here
you
victim
(Shocked,
huh?)
Jeder
wird
ein
Psycho
am
Block
Everyone
becomes
a
psycho
on
the
block
Aber
mindestens
zum
Kleinkriminelln
But
at
least
a
petty
criminal
Passt
du
nicht
auf
dann
hörst
du
nurnoch
rein
in
die
Zelln!
If
you're
not
careful,
you'll
only
hear
into
the
cells!
Das
ist
bitter
That's
bitter
Dann
doch
lieber
Straße
statt
Gitter
Then
rather
the
street
than
bars
Auch
wenn's
hier
dreckig
ist
und
stinkt
wie
ein
getragener
Schlüpfer
Even
if
it's
dirty
here
and
stinks
like
worn
panties
Eigentlich
will
ich
keine
krummen
Dinger
an
der
Kasse
drehen
Actually,
I
don't
want
to
do
any
crooked
things
at
the
checkout
Leider
hat
mein
hungriger
Magen
aber
was
dagegen
Unfortunately,
my
hungry
stomach
has
something
against
it
Er
hat
bock
auf
Waffe
heben,
Geld
einsacken
und
abchecken
He
wants
to
raise
a
weapon,
pocket
the
money
and
check
out
Wärn
die
Bullen
schnell
genug,
dann
könnten
sie
meinen
Sack
noch
lecken
If
the
cops
were
fast
enough,
they
could
still
lick
my
sack
Hol
doch
die
Polizei!
Go
ahead,
call
the
cops!
Eins
eins
Polizei
Nine-one-one,
police
Bevor
sie
hier
erscheinen
werden
ist
die
Action
schon
vorbei
Before
they
show
up
here,
the
action
will
be
over
Hol
doch
die
Polizei!
(Polizei)
Go
ahead,
call
the
cops!
(Police)
Soll'n
se
mich
doch
einsperren
ich
fühl
mich
sowieso
nicht
frei
Let
them
lock
me
up,
I
don't
feel
free
anyway
Hol
doch
die
Polizei!
Go
ahead,
call
the
cops!
Eins
eins
Polizei
Nine-one-one,
police
Bevor
sie
hier
erscheinen
werden
ist
die
Action
schon
vorbei
Before
they
show
up
here,
the
action
will
be
over
Hol
doch
die
Polizei!
(Polizei)
Go
ahead,
call
the
cops!
(Police)
Soll'n
se
mich
doch
einsperren
ich
fühl
mich
sowieso
nicht
frei
Let
them
lock
me
up,
I
don't
feel
free
anyway
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WUERDIG PAUL, DAVIS ROBERT, ELOBIED HASCHIM, PINOSA MARIO, PORTALURI SERGIO, ZAFRET FULVIO, ZENNARO CLAUDIO
Album
#Beste
date of release
14-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.