Lyrics and translation Sido feat. Canzonetta Kinderchor - Augen auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hallo
Kinder.
Привет,
привет,
дети.
Hi
Anna,
Hi
Thorsten
und
die
andern
Hi
Anna,
Hi
Thorsten
и
Прочие
Leven,
leg
das
Handy
weg!
Левен,
убери
телефон!
Ok...
soll
ich
euch
mal
′ne
Geschichte
erzählen?
Хорошо
...
хочешь,
я
расскажу
тебе
историю?
Dann
hört
zu
jetzt
Тогда
слушайте
сейчас
Die
kleine
Jenny
war
so
niedlich
als
sie
6 war
Маленькая
Дженни
была
такой
милой,
когда
ей
было
6 лет
Doch
dann
bekam
Mama
ihre
kleine
Schwester
Но
потом
мама
получила
свою
младшую
сестру
Jetzt
war
sie
nicht
mehr
der
Mittelpunkt,
sie
stand
hinten
an
Теперь
она
уже
не
была
центром
внимания,
она
стояла
сзади
Und
dann
mit
12
fing
sie
hemmungslos
zu
trinken
an
А
потом
в
12
лет
она
начала
безудержно
пить
Das
war
sowas
wie
ein
Hilfeschrei,
den
keiner
hört
Это
было
что-то
вроде
крика
о
помощи,
который
никто
не
слышит
Bei
jedem
Schluck
hat
sie
gedacht:
Bitte
Mama,
sei
empört!
С
каждым
глотком
она
думала:
пожалуйста,
мама,
возмутись!
Doch
Mama
war
nur
selten
da,
keiner
hat
aufgepasst
Но
мама
бывала
там
редко,
никто
не
обращал
внимания
Papa
hat
lieber
mit
Kollegen
einen
drauf
gemacht
Папа
предпочитал
заниматься
этим
с
коллегами
Jenny
war
draußen
mit
der
Clique,
hier
war
sie
beliebt
Дженни
была
на
улице
с
кликой,
здесь
она
была
популярна
Hier
wird
man
verstanden,
wenn
man
oft
zu
Hause
Krise
schiebt
Здесь
вас
поймут,
если
вы
часто
толкаете
кризис
дома
Sie
ging
mit
dreizehn
auf
Partys
ab
achtzehn
Она
ходила
на
вечеринки
в
тринадцать
лет,
начиная
с
восемнадцати
лет
Schminken
wie
'ne
Nutte
und
dann
rein
in
das
Nachtleben
Макияж,
как
проститутка,
а
затем
в
ночную
жизнь
Ecstasy,
Kokain,
ficken
aufm
Weiberklo
Экстази,
кокаин,
ебля
в
женском
туалете
Flatrate
saufen,
sechsundfünfzig
Tequila
Shots
einfach
so
Выпивка
с
фиксированной
ставкой,
пятьдесят
шесть
выстрелов
текилы
просто
так
Wie
viel
mehr
kann
dieses
Mädchen
vertragen
Сколько
еще
может
выдержать
эта
девушка
Und
ich
sag:
Kinder
kommt,
wir
müssen
den
Eltern
was
sagen
И
я
говорю:
дети
приходят,
мы
должны
что-то
сказать
родителям
Und
das
geht.
И
это
проходит.
Hey...
Mama
mach
die
Augen
auf
Эй...
мама
открой
глаза
Aha.Treib
mir
meine
Flausen
aus
Ага,Сними
с
меня
мои
пух
Ich
will
so
gern
erwachsen
werden
und
nicht
schon
mit
18
sterben
Я
так
хочу
вырасти
и
не
умереть
уже
в
18
лет
Hey...
Papa
mach
die
Augen
auf
Эй...
папа,
открой
глаза
Aha.Noch
bin
ich
nicht
aus′m
Haus
Ага,я
еще
не
вышел
из
дома
Du
musst
trotz
all
der
Schwierigkeiten
Zuneigung
und
Liebe
zeigen
Вы
должны
проявлять
привязанность
и
любовь,
несмотря
на
все
трудности
Der
kleine
Justin
war
nicht
gerade
ein
Wunschkind
Маленький
Джастин
был
не
совсем
желанным
ребенком
Doch
seine
Mama
ist
der
Meinung:
Abtreiben
gleich
umbringen
Но
его
мама
считает:
аборт
- это
то
же
самое,
что
убить
Das
Problem
war
nur,
dass
Papa
was
dagegen
hatte
Проблема
была
только
в
том,
что
папа
был
против
Deshalb
fand
man
Justin
nachts
in
der
Babyklappe
Вот
почему
Джастина
нашли
ночью
в
детской
тряпке
(Oh
scheisse)
Er
wuchs
von
klein
auf
im
Heim
auf
(О,
черт)
Он
рос
в
доме
с
малых
лет
Doch
wenn
der
Betreuer
was
sagte
gab
er
ein'
Scheiß
drauf!
Но
если
опекун
что-то
сказал,
он
дал'
черт
возьми!
Er
hat
schnell
gemerkt,
dass
das
nicht
sein
Zuhause
ist
Он
быстро
понял,
что
это
не
его
дом
Hier
gibt
man
dir
das
Gefühl,
dass
du
nicht
zu
gebrauchen
bist
Здесь
вы
чувствуете,
что
вас
нельзя
использовать
Dass
er
jemals
18
wird
kann
man
nur
wenig
hoffen
На
то,
что
ему
когда-нибудь
исполнится
18
лет,
мало
что
можно
надеяться
Denn
er
raucht
mit
6,
kifft
mit
8 und
ist
mit
10
besoffen
Потому
что
он
курит
в
6 лет,
курит
в
8 лет
и
пьян
в
10
лет
Sag,
wieviel
mehr
kann
dieser
Junge
vertragen?
Скажи,
сколько
еще
может
вынести
этот
мальчик?
Und
ich
sag:
Kinder
kommt,
wir
müssen
den
Eltern
was
sagen
И
я
говорю:
дети
приходят,
мы
должны
что-то
сказать
родителям
Und
das
geht.
И
это
проходит.
Ein
Kind
zu
erziehen
ist
nicht
einfach,
ich
weiß
das
Воспитывать
ребенка
непросто,
я
это
знаю
So
hast
du
immer
was
zu
tun,
auch
wenn
du
frei
hast
Таким
образом,
у
тебя
всегда
есть
чем
заняться,
даже
если
ты
свободен
Pass
immer
auf,
du
musst
ein
Auge
auf
dein
Balg
haben
Всегда
будьте
осторожны,
вам
нужно
следить
за
своим
сильфоном
Am
besten
lässt
du's
eine
Glocke
um
den
Hals
tragen
Лучше
всего,
чтобы
ты
носил
колокольчик
на
шее
Kinder
sind
teuer,
also
musst
du
Geld
machen
Дети
дороги,
поэтому
вам
нужно
зарабатывать
деньги
Du
musst
Probleme
erkennen,
und
sie
aus
der
Welt
schaffen
Вы
должны
распознавать
проблемы
и
создавать
их
из
мира
Du
musst
zuhören,
in
guten
und
in
miesen
Zeiten
Вы
должны
слушать,
как
в
хорошие,
так
и
в
плохие
времена
Du
musst
da
sein,
und
du
musst
Liebe
zeigen
Ты
должен
быть
там,
и
ты
должен
проявлять
любовь
Wer
Kinder
macht,
der
hat
das
so
gewollt
Кто
делает
детей,
тот
так
хотел
этого
Doch
sobald
es
ernst
wird
mit
der
Erziehung,
habt
ihr
die
Hosen
voll
Но
как
только
дело
станет
серьезным
с
воспитанием,
у
вас
будут
полные
штаны
Wieviel
mehr
kann
die
Jugend
in
Deutschland
vertragen,
(wie
viel?)
Сколько
еще
молодежь
может
выдержать
в
Германии,
(сколько?)
Hört
hin,
wenn
eure
Kinder
euch
jetzt
was
sagen
Послушайте,
если
ваши
дети
скажут
вам
что-нибудь
сейчас
Und
das
geht.
И
это
проходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NZA PAUL, WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK
Attention! Feel free to leave feedback.