Sido feat. YONII & Beka - Melatonin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sido feat. YONII & Beka - Melatonin




Melatonin
Melatonin
Mit hundert Schlägen pro Minute klopft die Brust
My chest pounds with a hundred beats per minute
Bis an die Oberkante vollgestopft mit Frust
Stuffed to the brim with frustration
Schluck' alles runter bis ich kotzen muss
Swallow it all down until I have to puke
Bruder, von der Scheiße geht der Kopf kaputt
Brother, this shit is messing with my head
Mit eurer guten Laune
With your good mood
Weiß ich nichts mehr anzufangen
I don't know what to do anymore
Geht mal weg, ich bin nich' euer Hampelmann
Get lost, I'm not your puppet
Ich bau' mir einen
I'm building myself one
Und nehm' den nächsten Zug nach Amsterdam
And taking the next train to Amsterdam
Johnny sag mir
Johnny tell me
Warum tu ich mir das an, verdammt?
Why am I doing this to myself, damn it?
Alles wird besser, wenn ich's runterkipp'
Everything gets better when I knock it back
Bis ganz nach unten wo der Kummer sitzt
Down to the bottom where the sorrow sits
Wenn alles taub is', spürt man seine Wunden nich'
When everything is numb, you don't feel your wounds
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
I'm high, lights out, tunnel vision
Eine ganze Flasche Hennessy
A whole bottle of Hennessy
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Blows my head off like Kennedy
Geb' mir den Wodka mit Energy
Give me the vodka with energy
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Baby, I need this melatonin
Und dann spür' ich nichts mehr
And then I don't feel anything anymore
Bis sich die Wolken verziehen
Until the clouds clear
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Because when I don't feel anything
Fühl' ich mich okay
I feel okay
Hin und wieder geht mir alles auf den Sack
Every now and then everything pisses me off
Weil mal wieder irgendjemand Auge macht
Because once again someone's giving me the eye
Dann kauf' ich mir bei Lidl diesen Zaubersaft
Then I buy this magic potion from Lidl
Ich trink' die ganze Flasche und dann hau' ich ab
I drink the whole bottle and then I get out of here
Herr Doktor, dieses Zeug ist meine Medizin
Doctor, this stuff is my medicine
Ich brauch' kein Paracetamol, kein Ephedrin
I don't need paracetamol, no ephedrine
Was der Teufel von mir haben will, das geb' ich ihm
What the devil wants from me, I give him
Bis alle andern unterm Tresen liegen
Until everyone else is lying under the counter
Denn alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
Because everything will get better when I knock it back
Bis ganz nach unten wo der Kummer sitzt
Down to the bottom where the sorrow sits
Wenn alles taub is', spürt man seinen Hunger nich'
When everything is numb, you don't feel your hunger
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
I'm high, lights out, tunnel vision
Eine ganze Flasche Hennessy
A whole bottle of Hennessy
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Blows my head off like Kennedy
Geb mir den Wodka mit Energy
Give me the vodka with energy
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Baby, I need this melatonin
Und dann spür' ich nichts mehr
And then I don't feel anything anymore
Bis sich die Wolken verziehen
Until the clouds clear
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Because when I don't feel anything
Fühl' ich mich okay
I feel okay
Manchmal hab' ich alles und jeden satt
Sometimes I'm sick of everything and everyone
Jeden Tag der gleiche Scheiß, wie jeden Tag
Every day the same shit, like every day
Kein Morgen, an dem ich mal keinen Schädel hab'
No morning when I don't have a headache
Doch ein Mann darf nich' jammern
But a man can't complain
Wenn er Wehwehchen hat
When he has aches and pains
Drum mach' ich am Wochenende die Flasche auf
So I open the bottle on the weekend
Lass' es raus bevor ich Amok lauf'
Let it out before I go berserk
Aus der Uniform und der Maske raus
Out of the uniform and the mask
Schieß' mich in andre Galaxien wie ein Astronaut
Shoot me into other galaxies like an astronaut
Alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
Everything will get better when I knock it back
Bis ganz nach unten, da wo der Kummer sitzt
Down to the bottom where the sorrow sits
Wenn man blau is', spürt man den Kummer nich'
When you're blue, you don't feel the sorrow
Ich bin drauf, Lichter aus, Alder, Tunnelblick
I'm high, lights out, dude, tunnel vision
Eine ganze Flasche Hennessy
A whole bottle of Hennessy
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Blows my head off like Kennedy
Geb' mir den Wodka mit Energy
Give me the vodka with energy
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Baby, I need this melatonin
Und dann spür' ich nichts mehr
And then I don't feel anything anymore
Bis sich die Wolken verziehen
Until the clouds clear
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Because when I don't feel anything
Fühl' ich mich okay
I feel okay






Attention! Feel free to leave feedback.