Sido - Beste Zeit - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sido - Beste Zeit




Beste Zeit
Best Time
Ich habe 100.000 Euro in der Louis-Bag
I've got 100,000 Euros in my Louis bag
Und in Tegel steht der Flieger schon bereit
And in Tegel, the plane's already set to go
(Schon bereit)
(All set)
Mir ist scheißegal, wohin, einfach nur hier weg
I don't care where, just far away from here
Meine Jungs und die Familie mit dabei (mit dabei)
My boys and family coming along too (coming along)
Ich habe 100.000 Euro in der Louis-Bag
I've got 100,000 Euros in my Louis bag
Santorini und dann morgen auf Hawaii (auf Hawaii)
Santorini, then tomorrow off to Hawaii (to Hawaii)
Also los, Gläser hoch, schmeißt die Uhren weg
So come on, raise your glasses, toss your watches away
Denn genau heute beginnt unsre beste Zeit (beste Zeit)
Because right now, our best time begins (best time)
Was wollt ihr seh'n? Was erleben? Sagt, wo wollt ihr hin?
What do you want to see? What to experience? Tell me, where do you want to go?
Kommt, wir landen nur noch da, wo keine Wolken sind
Come on, we'll only land where there are no clouds
Heute hier, morgen da, Richtung Sonnenschein
Here today, there tomorrow, towards the sunshine
Oder nach Norden, Skandinavien mit der Color-Line
Or up north, to Scandinavia with the Color Line
Wir haben Frühstück in Paris, ich esse ein Baguette
We'll have breakfast in Paris, I'll eat a baguette
Und danach weiter, wir sind frei, die beste Zeit ist jetzt
And then onwards, we're free, the best time is now
Mit dem Auto durch die Wüste, es ist viel zu heiß
Driving through the desert, it's way too hot
Auf der Motorhaube braten wir ein Spiegelei
We'll fry an egg on the hood of the car
Und dann weiter, ab in die Türkei
And then onwards, off to Turkey
Kommt, wir zeigen uns die Welt, bis mein Konto wieder Minus zeigt
Come on, let's see the world until my account's back in the red
Wann geht's los? Meine Taschen hab' ich voll
When do we start? My bags are packed
Kommt und lasst uns auf mein'n Nacken einmal machen, was ihr wollt
Come on, let's do whatever you want, on me
Ich habe 100.000 Euro in der Louis-Bag
I've got 100,000 Euros in my Louis bag
Und in Tegel steht der Flieger schon bereit
And in Tegel, the plane's already set to go
(Schon bereit)
(All set)
Mir ist scheißegal, wohin, einfach nur hier weg
I don't care where, just far away from here
Meine Jungs und die Familie mit dabei (mit dabei)
My boys and family coming along too (coming along)
Ich habe 100.000 Euro in der Louis-Bag
I've got 100,000 Euros in my Louis bag
Santorini und dann morgen auf Hawaii (auf Hawaii)
Santorini, then tomorrow off to Hawaii (to Hawaii)
Also los, Gläser hoch, schmeißt die Uhren weg
So come on, raise your glasses, toss your watches away
Denn genau heute beginnt unsre beste Zeit (beste Zeit)
Because right now, our best time begins (best time)
Die kalte Luft in Berlin ist Schnee von gestern
The cold air in Berlin is yesterday's snow
Wir sind ab jetzt nicht mehr zu erreichen, wegen Wetter
We're unreachable from now on, due to the weather
Wir drehen unser Leben jetzt einmal komplett auf links
We're turning our lives completely inside out
Und schreiben unsern Namen mit 'nem Edding auf die Sphinx
And writing our names on the Sphinx with a marker
Erstmal dahin, wo der Pfeffer wächst, Party auf 'ner Jacht
First, to where the pepper grows, party on a yacht
Na klar wir springen nackt in das strahlend blaue Nass
Of course, we'll jump naked into the bright blue water
Fahren mit dem Cabrio durch Dubai, trocknen unser Haar im Wind
Drive a convertible through Dubai, dry our hair in the wind
Dann nach Thailand, denn der Russe steht auf Asiatinnen
Then to Thailand, because the Russian loves Asian women
Lasst in Südamerika an so 'nem bunten Frosch lecken
Let's lick a colorful frog in South America
Und dann ganz oben auf dem Everst mit Gott sprechen
And then talk to God at the top of Everest
Alles auf entspannt, wann gehts los, meine Taschen hab ich voll
Everything's chill, when do we start? My bags are packed
Kommt und lasst uns auf mein'n Nacken einmal machen, was ihr wollt
Come on, let's do whatever you want, on me
Ich habe 100.000 Euro in der Louis-Bag
I've got 100,000 Euros in my Louis bag
Und in Tegel steht der Flieger schon bereit
And in Tegel, the plane's already set to go
(Schon bereit)
(All set)
Mir ist scheißegal, wohin, einfach nur hier weg
I don't care where, just far away from here
Meine Jungs und die Familie mit dabei (mit dabei)
My boys and family coming along too (coming along)
Ich habe 100.000 Euro in der Louis-Bag
I've got 100,000 Euros in my Louis bag
Santorini und dann morgen auf Hawaii (auf Hawaii)
Santorini, then tomorrow off to Hawaii (to Hawaii)
Also los, Gläser hoch, schmeißt die Uhren weg
So come on, raise your glasses, toss your watches away
Denn genau heute beginnt unsre beste Zeit (beste Zeit)
Because right now, our best time begins (best time)






Attention! Feel free to leave feedback.