Lyrics and translation Sido - Ein Teil von mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Teil von mir
Часть меня
Ich
hab'
deine
Mutter
kennen
gelernt,
als
ich
noch
ein
Niemand
war
Я
познакомился
с
твоей
матерью,
когда
был
ещё
никем.
Ich
hatte
nichts,
ich
hatte
niemanden
doch
sie
war
da
У
меня
ничего
не
было,
у
меня
никого
не
было,
но
она
была
рядом.
Ich
hab'
bei
ihr
gewohnt
Я
жил
у
неё.
Sie
hat
sich
um
mich
gekümmert
Она
заботилась
обо
мне.
Doch
ich
merkte
schnell,
dass
das
alles
keinen
Sinn
hat
Но
я
быстро
понял,
что
всё
это
бессмысленно.
Ohne
Perspektiven,
was
konnte
ich
ihr
schon
bieten?
Без
перспектив,
что
я
мог
ей
предложить?
Jungs
wie
ich
war'n
für
Mädchen
doch
nur
Parasiten
Парни,
как
я,
были
для
девушек
просто
паразитами.
Ich
hatte
Angst
vor
Verpflichtungen
Я
боялся
обязательств.
Ich
war
ein
Streuner
Я
был
бродягой.
Ich
zog
den
ganzen
Tag
mit
Kumpels
um
die
Häuser
Целыми
днями
я
шатался
с
друзьями
по
улицам.
Wir
haben
uns
oft
gestritten
Мы
часто
ссорились.
Die
Fetzen
sind
geflogen
Страсти
накалялись.
Erst
schreit
man
sich
laut
an
Сначала
мы
громко
кричали
друг
на
друга.
Dann
glätten
sich
die
Wogen
Потом
всё
успокаивалось.
Wir
sind
im
Bett
gelandet,
wie
kann
das
anders
sein?
Мы
оказывались
в
постели,
как
же
иначе?
So
ist
das
nunmal
wenn
die
Frauen
einem
Mann
verzeihen...
Так
всегда
бывает,
когда
женщины
прощают
мужчину...
So
ging
das
jeden
Tag
weiter
Так
продолжалось
каждый
день.
Bis
zu
dem
tag
als
sie
anrief
und
geweint
hat
До
того
дня,
когда
она
позвонила
и
заплакала.
Sie
klang
verzweifelt
Она
звучала
отчаянно.
Jetzt
kam
der
Hammer
И
тут
как
гром
среди
ясного
неба.
Ich
dachte
sie
sei
fremd
gegangen,
doch
sie
war
schwanger
Я
думал,
она
изменила
мне,
но
она
была
беременна.
Du
bist
mein
Sohn
Ты
мой
сын.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя.
Ich
werd'
alles
dafür
tun
das
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Ich
mach
mein'
Fehler
wieder
gut,
ich
beweis'
es
dir
Я
исправлю
свои
ошибки,
я
докажу
тебе
это.
Du
bist
mein
Fleisch,
mein
Blut
Ты
моя
плоть,
моя
кровь.
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Ты
— часть
меня.
Du
bist
mein
Sohn
Ты
мой
сын.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя.
Ich
werd'
alles
dafür
tun,
dass
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Ich
weiß
jetzt
alles
wird
gut
Я
знаю,
теперь
всё
будет
хорошо.
Du
zeigst
es
mir
Ты
покажешь
мне
это.
Du
bist
mein
Fleisch,
mein
Blut
Ты
моя
плоть,
моя
кровь.
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Ты
— часть
меня.
Ich
wusste
nicht
wie
das
gehen
soll,
ich
war
erst
19
Jahre,
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
so
wie
heutzutage
Я
не
знал,
как
с
этим
справиться,
мне
было
всего
19
лет,
я
не
стоял
твёрдо
на
ногах,
как
сейчас.
Ich
war
selbst
noch
ein
Kind
Я
сам
был
ещё
ребёнком.
Wie
sollt'
ich
dich
erziehen?
Как
я
мог
тебя
воспитывать?
Warum
soll
Mama
ein'
nichtsnutzigen
Kiffer
lieben?
Почему
мама
должна
любить
никчёмного
наркомана?
Ich
bin
gegangen,
ja
Я
ушёл,
да.
Ich
hab'
sie
im
Stich
gelassen
Я
бросил
её.
Und
es
tut
mir
so
weh,
ich
hab'
auch
dich
verlassen
И
мне
так
больно,
что
я
бросил
и
тебя.
Warscheinlich
war's
ein
Fehler
Наверное,
это
была
ошибка.
Und
verdammt
ich
bereu'
es
И,
чёрт
возьми,
я
жалею
об
этом.
Es
tut
mir
Leid,
ich
kann
versteh'n,
wenn
du
von
mir
enttäuscht
bist
Прости
меня,
я
могу
понять,
если
ты
разочарован
во
мне.
Ich
hab
dein'
ersten
Schritt
verpasst
Я
пропустил
твой
первый
шаг.
Bitte
verzeih
mir
Пожалуйста,
прости
меня.
Du
hast
dein
erstes
Wort
gesagt
Ты
сказал
своё
первое
слово.
Ich
war
nicht
bei
dir
Меня
не
было
рядом.
Dein
erstes
Haar,
dein
erster
Zahn
- jetzt
ist
es
zu
spät
Твой
первый
волос,
твой
первый
зуб
— теперь
уже
слишком
поздно.
Ich
hab
nur
jeden
Tag
gehofft,
dass
es
dir
gut
geht
Я
каждый
день
только
надеялся,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Du
bist
mein
Sohn
Ты
мой
сын.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя.
Ich
werd'
alles
dafür
tun,
dass
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Ich
mach
mein'
Fehler
wieder
gut,
ich
beweis'
es
dir
Я
исправлю
свои
ошибки,
я
докажу
тебе
это.
Du
bist
mein
Fleisch,
mein
Blut
Ты
моя
плоть,
моя
кровь.
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Ты
— часть
меня.
Du
bist
mein
Sohn
Ты
мой
сын.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя.
Ich
werd'
alles
dafür
tun,
dass
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Ich
weiß
jetzt
alles
wird
gut,
du
zeigst
es
mir
Я
знаю,
теперь
всё
будет
хорошо,
ты
покажешь
мне
это.
Du
bist
mein
Fleisch,
mein
Blut
Ты
моя
плоть,
моя
кровь.
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Ты
— часть
меня.
Jetzt
bist
du
sechs
Теперь
тебе
шесть.
Und
guck
mich
an,
ich
bin
ein
Mann
jetzt
И
посмотри
на
меня,
я
теперь
мужчина.
Bei
dem
plötzlich
alles
Gold
wird,
was
er
anfässt
У
которого
всё,
к
чему
он
прикасается,
превращается
в
золото.
Und
wie
das
Schicksal
so
spielt
И
как
это
бывает
по
воле
судьбы.
Ich
traf
ein'
der
ein'
kannte
Я
встретил
одного
человека,
который
знал
другого.
Der
ein'
kannte
mit
der
Nummer
deiner
Tante
Который
знал
номер
твоей
тёти.
Ich
hab'
da
angerufen
Я
позвонил
туда.
Ich
war
so
aufgeregt
Я
был
так
взволнован.
Zum
Glück
hat
deine
Tante
nicht
gleich
wieder
aufgelegt
К
счастью,
твоя
тётя
не
повесила
трубку.
Und
ich
bin
fast
gestorben
И
я
чуть
не
умер.
Ich
ging
in
die
Knie
Я
упал
на
колени.
Als
ich
dich
wieder
sah
- du
siehst
aus
wie
Mini-Me
Когда
я
снова
увидел
тебя
— ты
выглядишь
как
мини-я.
Ich
bin
so
stolz
auf
dich
Я
так
горжусь
тобой.
Ich
geh
nie
wieder
weg
Я
больше
никогда
не
уйду.
Ich
bin
jetzt
da
für
dich
Теперь
я
здесь
ради
тебя.
Ich
mach'
mein'
Fehler
wieder
wett
Я
исправлю
свои
ошибки.
Ich
werd
alles
dafür
tun
dass
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Du
bist
mein
Fleisch
und
mein
Blut
Ты
моя
плоть
и
кровь.
Mein
Sohn
ich
liebe
dich
Сын
мой,
я
люблю
тебя.
Du
bist
mein
Sohn
Ты
мой
сын.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя.
Ich
werd'
alles
dafür
tun,
dass
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Ich
mach
mein'
Fehler
wieder
gut,
ich
beweis'
es
dir
Я
исправлю
свои
ошибки,
я
докажу
тебе
это.
Du
bist
mein
Fleisch,
mein
Blut
Ты
моя
плоть,
моя
кровь.
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Ты
— часть
меня.
Du
bist
mein
Sohn
Ты
мой
сын.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя.
Ich
werd'
alles
dafür
tun,
dass
du
zufrieden
bist
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
был
счастлив.
Ich
weiß
jetzt
alles
wird
gut,
du
zeigst
es
mir
Я
знаю,
теперь
всё
будет
хорошо,
ты
покажешь
мне
это.
Du
bist
mein
Fleisch,
mein
Blut
Ты
моя
плоть,
моя
кровь.
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Ты
— часть
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL WUERDIG, MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN
Album
Ich
date of release
01-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.