Lyrics and translation Sido - Einer muss es machen (Instrumental)
Montagmorgen
4 Uhr
30
Утро
понедельника,
4 часа
30
минут
Das
wär
mir
zu
zeitig,
doch
Peter
muss
schon
aufstehen
Для
меня
это
было
бы
слишком
рано,
но
Питер
уже
должен
вставать
Während
die
meisten
noch
dösen,
greift
er
zum
Besen
В
то
время
как
большинство
из
них
все
еще
дремлет,
он
достает
метлу
Denn
er
muss
vor
Haus
10
das
Laub
fegen
Потому
что
ему
нужно
подмести
листву
перед
домом
10
Dann
zu
Frau
Mayer
hoch,
sie
wohnt
im
vierten
Stock
Затем
поднимитесь
к
фрау
Майер,
она
живет
на
четвертом
этаже
Seit
gestern
Abend
is
das
Klo
bei
ihr
verstopft
Со
вчерашнего
вечера
туалет
у
нее
был
забит
Und
er
geht
obwohl
er
lieber
einen
anderen
Job
hätte,
И
он
уходит,
хотя
предпочел
бы
другую
работу,
Mit
der
Hand
die
Toilette,
denn
einer
muss
es
machen
Пользуйтесь
туалетом
вручную,
потому
что
кто-то
должен
это
делать
Martin
ist
nun
schon
seit
2 Stunden
auf
Streife
Мартин
находится
в
патруле
уже
2 часа
Und
kontrolliert
hier
und
da
ein
paar
Ausweise
И
проверяет
кое-какие
удостоверения
личности
здесь
и
там.
Als
er
sich
in
dem
Revier
nun
mal
so
umguckt,
Когда
он
сейчас
осматривает
участок
таким
образом,
Und
hofft
dass
nix
passiert,
hört
er
wiedermal
n
Funkspruch
И
надеется,
что
ничего
не
случится,
он
снова
услышит
радиосообщение
Da
is
was
los
in
der
Blissestraße
403
Что-то
происходит
на
Блиссштрассе,
403
Als
er
da
ankommt
steht
er
mitten
in
ner
Schießerei
Когда
он
прибывает
туда,
он
оказывается
в
эпицентре
перестрелки.
Und
er
denkt
er
kann
die
Arbeit
nicht
genießen,
И
он
думает,
что
не
может
получать
удовольствие
от
работы,
Wenn
sie
grade
auf
ihn
schießen,
aber
einer
muss
es
machen
Если
они
только
стреляют
в
него,
но
кто-то
должен
это
сделать
Das
is
alles
nich
so
leicht
aber
einer
muss
es
machen
Все
это
не
так
просто,
но
кто-то
должен
это
сделать
Schade
um
die
Zeit
aber
einer
muss
es
machen
Жаль
потраченного
времени,
но
кто-то
должен
это
сделать
Das
macht
doch
keinen
Spaß
aber
einer
muss
es
machen
Это,
конечно,
не
весело,
но
кто-то
должен
это
сделать
Einer
muss
es
machen,
da
gibt's
leider
nichts
zu
lachen
Кто-то
должен
это
сделать,
к
сожалению,
тут
не
над
чем
смеяться
Das
is
alles
nicht
so
leicht
aber
einer
muss
es
machen
Все
это
не
так
просто,
но
кто-то
должен
это
сделать
Schade
um
die
Zeit
aber
einer
muss
es
machen
Жаль
потраченного
времени,
но
кто-то
должен
это
сделать
Das
macht
doch
keinen
Spaß
aber
einer
muss
es
machen
Это,
конечно,
не
весело,
но
кто-то
должен
это
сделать
Einer
muss
es
machen,
einer
is
Immer
der
Arsch
Кто-то
должен
это
сделать,
кто-то
всегда
задница.
Luisa
is
immer
die
erste
in
der
Klasse,
Луиза
всегда
первая
в
классе,
Lang
bevor
die
Schüler
komm',
heute
erste
Stunde
Mathe
Задолго
до
того,
как
ученики
придут',
сегодня
первый
урок
математики
Sie
fragt
in
die
Runde,
ob
wer
weiß
was
ein
mal
acht
is
Она
спрашивает
в
раунде,
знает
ли
кто,
что
такое
умножение
на
восемь
Entweder
die
tun
nur
so
oder
keiner
rafft
es
Либо
они
просто
притворяются,
либо
никто
этого
не
делает
Sie
hat
das
ganze
doch
nun
3 Mal
schon
erklärt
Она
уже
объясняла
все
это
3 раза
Sie
gibt
nicht
auf
aber
keiner
nimmt
sie
ernst
Она
не
сдается,
но
никто
не
воспринимает
ее
всерьез
Sie
findet
ihre
Arbeit
scheiße,
ihre
klasse
is
dran
Schuld
Она
считает,
что
ее
работа-отстой,
в
этом
виноват
ее
класс
Grüne
Flasche
unterm
Pult,
denn
einer
muss
es
machen
Зеленая
бутылка
под
столом,
потому
что
кто-то
должен
это
сделать
Tobias
is
jeden
Tag
stundenlang
im
Fitnesscenter
Тобиас
каждый
день
часами
занимается
в
фитнес-центре
Nicht
wie'n
Rentner,
richtig
Gewichte
stemmt'a
Не
нравится
пенсионер,
правильно
взвешивающийся
Er
macht
Diät
wie
ein
Gestörter,
richtig
radikal
Он
сидит
на
диете,
как
ненормальный,
очень
радикальный
Ihm
is
das
wichtig,
denn
sein
Körper
is
sein
Kapital
Для
него
это
важно,
потому
что
его
тело
- это
его
капитал
Ein
sexy
Body
is
beim
Liebe
machen
unerlässlich
Сексуальное
тело
необходимо,
когда
вы
занимаетесь
любовью
Sagt
Frau
Müller,
sie
is
inzwischen
fünfundsechzig
Фрау
Мюллер
говорит,
что
ей
уже
шестьдесят
пять
Verängstigt
liegt
er
da
im
Unterhemd
Напуганный,
он
лежит
там
в
майке
Während
altes
Fleisch
zu
ihm
herunterhängt,
doch
einer
muss
es
machen
В
то
время
как
старая
плоть
свисает
с
него,
но
кто-то
должен
это
сделать
Meine
Frau
geht
mit
den
Weibern
auf
ne
Reise
Моя
жена
отправляется
в
путешествие
с
женщинами
Und
lässt
mich
hier
mit
dem
Kind
2 Wochen
alleine
И
оставляет
меня
здесь
одну
с
ребенком
на
2 недели
Voll
überfordert
mit
dem
viel
zu
großen
Haushalt
Полностью
перегруженный
слишком
большим
домашним
хозяйством
Schon
nach
3 Tagen
is
das
ganze
Haus
ein
Saustall
Уже
через
3 дня
весь
дом
превращается
в
соусник
Da
muss
ich
durch,
da
is
leider
nichts
zu
machen
Я
должен
пройти
через
это,
к
сожалению,
тут
ничего
не
поделаешь
Ich
räum
hier
auf,
ich
kann
die
Scheiße
nicht
so
lassen
Я
убираю
здесь,
я
не
могу
оставить
это
дерьмо
в
таком
виде.
Ich
renn
durch
die
Bude
mit
nem
Eimer
und
nem
Lappen
Я
бегаю
по
будке
с
ведром
и
тряпкой.
Kochen,
putzen,
waschen,
einer
muss
es
machen
Готовить,
убирать,
стирать
- это
должен
делать
кто-то
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAREK POMPETZKI, PAUL WUERDIG, PAUL NEUMANN, CECIL REMMLER
Attention! Feel free to leave feedback.