Sido - Einer muss es machen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sido - Einer muss es machen




Einer muss es machen
Кто-то должен это сделать
Die Welt bleibt nie stehen
Мир никогда не стоит на месте
Die Zeiger müssen weiter
Стрелки должны двигаться дальше
Sie drehen sich und machen mich ein kleines bisschen reifer
Они вращаются и делают меня чуточку взрослее
Was war, das war Es war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Wir werden sehen was die Zeit für uns bereit hat
Мы увидим, что время нам уготовано
Keine Zweifel, einfach weiter, immer weiter
Никаких сомнений, просто вперед, всегда вперед
Was war, das war Es war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Arrogant, provokant bis aufs Blut
Агрессивный, провокационный до мозга костей
Voller Hass, voller Wut Ja, so war ich mal. (So war ich mal)
Полный ненависти, полный ярости. Да, таким я был когда-то. (Таким я был когда-то)
Kilometerweit hinter meinem Ruf
На километры позади своей репутации
Alles schön und gut, doch das war einmal. (Es war einmal)
Всё хорошо, но это было когда-то. (Это было когда-то)
Wie die Zeit rennt
Как бежит время
Immer schneller drehen sich die Zeiger wie Propeller
Всё быстрее вращаются стрелки, как пропеллеры
Und genau deswegen bleiben wir nicht stehen
Именно поэтому мы не стоим на месте
Die Gezeiten kommen und gehen
Приливы приходят и уходят
Doch das Gras, das drüber wachsen sollte reicht nur bis zum Zeh
Но трава, которая должна была прорасти, достигает только пальцев ног
Ja, auch ich bin jetzt Anfang dreißig
Да, мне тоже уже за тридцать
Und so langsam zeigt sich, dass das hier richtig ist
И постепенно становится ясно, что это правильно
Mich interessiert der andere Scheiß nicht
Меня не интересует вся эта чушь
Ich verstehe das Gerede darum nicht mehr länger
Я больше не понимаю эти разговоры
So wie bei jedem hat mein Leben sich auch mit verändert
Как и у всех, моя жизнь тоже изменилась
Niemand konnte das planen
Никто не мог этого спланировать
Alles musste kommen, wie es kam
Всё должно было случиться так, как случилось
Vielleicht ist es irgendwann zerronnen wie gewonnen
Может быть, когда-нибудь это исчезнет, как победа
Dann soll es sein alles wird genommen wie es kommt
Тогда пусть будет так, всё будет принято, как есть
Was'n sonst?
А что ещё?
Die Welt bleibt nie stehen
Мир никогда не стоит на месте
Die Zeiger müssen weiter
Стрелки должны двигаться дальше
Sie drehen sich und machen mich ein kleines bisschen reifer
Они вращаются и делают меня чуточку взрослее
Was war, das war Es war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Wir werden sehen was die Zeit für uns bereit hat
Мы увидим, что время нам уготовано
Keine Zweifel, einfach weiter, immer weiter
Никаких сомнений, просто вперед, всегда вперед
Was war, das war Es war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Arrogant, provokant bis aufs Blut
Агрессивный, провокационный до мозга костей
Voller Hass, voller Wut Ja, so war ich mal. (So war ich mal)
Полный ненависти, полный ярости. Да, таким я был когда-то. (Таким я был когда-то)
Kilometerweit hinter meinem Ruf
На километры позади своей репутации
Alles schön und gut, doch das war einmal. (Es war einmal)
Всё хорошо, но это было когда-то. (Это было когда-то)
Viele hätten gerne den alten Sido zurück
Многие хотели бы вернуть старого Sido
Doch während sie das sagen entfern ich mich wieder ein Stück
Но пока они это говорят, я снова отдаляюсь
Und singe Lieder vom Glück
И пою песни о счастье
Nie wieder Rumgemecker (Rumgemecker)
Больше никакого нытья (Нытья)
Das überlass ich lieber jungen Rappern
Это я лучше оставлю молодым рэперам
Weil ein Erwachsener der über Jugendprobleme rappt peinlich ist
Потому что взрослый, который читает рэп о подростковых проблемах, выглядит нелепо
Ganz falsches Timing geh mit der Zeit dann entscheidet sich
Совершенно неподходящее время, иди в ногу со временем, тогда решится
Ob Sekte oder Selters, Licht oder Kälte
Секта или сельтерская, свет или холод
Auch du wirst mal älter, bist nicht mehr der Selbe
Ты тоже когда-нибудь станешь старше, уже не будешь прежним
Bist reifer und weiser, hast gefunden was dich glücklich macht
Станешь взрослее и мудрее, найдешь то, что делает тебя счастливой
Ein Leben wie's im Fernsehen läuft
Жизнь, как по телевизору
Im Ernst mein Freund ich wünsch Dir das
Серьезно, подруга, я тебе этого желаю
Ich seh du umgehst das gekonnt (Aha)
Я вижу, ты умело это обходишь (Ага)
Doch du musst jeden Schritt nehmen, wie er kommt
Но ты должна сделать каждый шаг таким, какой он есть
Was'n sonst
А что ещё?
Die Welt bleibt nie stehen
Мир никогда не стоит на месте
Die Zeiger müssen weiter
Стрелки должны двигаться дальше
Sie drehen sich
Они вращаются
Und machen dich ein kleines bisschen reifer
И делают тебя чуточку взрослее
Was war, das war
Что было, то было
Es war einmal. (Es war einmal)
Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. (Это было когда-то)
Wir werden sehen was die Zeit für uns bereit hat
Мы увидим, что время нам уготовано
Keine Zweifel, einfach weiter
Никаких сомнений, просто вперед
Immer weiter
Всегда вперед
Was war, das war
Что было, то было
Es war einmal. (Es war einmal)
Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. (Это было когда-то)
Arrogant, provokant bis aufs Blut
Агрессивный, провокационный до мозга костей
Voller Hass, voller Wut
Полный ненависти, полный ярости
Ja, so warst du mal. (So warst du mal)
Да, такой ты была когда-то. (Такой ты была когда-то)
Kilometer weit hinter deinem Ruf
На километры позади своей репутации
Alles schön und gut
Всё хорошо
Doch das war einmal. (Es war einmal)
Но это было когда-то. (Это было когда-то)
Yeah
Да
Alles wird sich ändern, wenn ich groß bin
Всё изменится, когда я вырасту
Echt? Doch wenn ich da bin Bleibt die Frage:
Правда? Но когда я вырасту, остается вопрос:
Wohin jetzt? (Wohin jetzt)
Куда теперь? (Куда теперь)
Immer weiter nicht stehen bleiben. (Nicht stehen bleiben)
Всегда вперед, не останавливаться. (Не останавливаться)
Auf der Leiter ins Jenseits
По лестнице в зате afterlife
Alles wird sich ändern wenn ich groß bin, verstehste?
Всё изменится, когда я вырасту, понимаешь?
Immer wenn ich da bin Frag ich:
Всегда, когда я вырастаю, я спрашиваю:
Wohin als nächstes. (Wohin als nächstes)
Куда дальше. (Куда дальше)
Mal gucken, wo das Schicksal uns hinträgt
Посмотрим, куда нас занесет судьба
Bis man dieser Staub ist
Пока мы не станем пылью
Der im Wind weht
Которая развевается на ветру
Was'n sonst
А что ещё?
Die Welt bleibt nie stehen
Мир никогда не стоит на месте
Die Zeiger müssen weiter
Стрелки должны двигаться дальше
Sie drehen sich und machen mich ein kleines bisschen reifer
Они вращаются и делают меня чуточку взрослее
Was war, das war Es war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Wir werden sehen was die Zeit für uns bereit hat
Мы увидим, что время нам уготовано
Keine Zweifel, einfach weiter, immer weiter
Никаких сомнений, просто вперед, всегда вперед
Was war, das war Es war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Was war, das war einmal. (Es war einmal)
Что было, то было. Это было когда-то. (Это было когда-то)
Arrogant, provokant bis aufs Blut
Агрессивный, провокационный до мозга костей
Voller Hass, voller Wut Ja, so war ich mal. (So war ich mal)
Полный ненависти, полный ярости. Да, таким я был когда-то. (Таким я был когда-то)
Kilometerweit hinter meinem Ruf
На километры позади своей репутации
Alles schön und gut, doch das war einmal. (Es war einmal)
Всё хорошо, но это было когда-то. (Это было когда-то)





Writer(s): POMPETZKI MAREK, WUERDIG PAUL, REMMLER CECIL, NEUMANN PAUL


Attention! Feel free to leave feedback.