Sido - Geburtstag (Neue Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sido - Geburtstag (Neue Version)




Jo, heute ist mein Geburtstag!
Джо, сегодня мой день рождения!
Freunde, Verwandte, kommt alle zu mir, wir machen Party heute!
Друзья, родственники, приходите все ко мне, мы сегодня устраиваем вечеринку!
Heut' ist mein großer Tag,
Сегодня мой великий день,
Heut' mach ich was ich mag
Сегодня я делаю то, что мне нравится
Ich feier' heut' 'nen ganz besonderen Anlass!
Сегодня я отмечаю особый случай!
Ich vergess' die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut' wird alles anders!
Потому что я точно знаю, что с сегодняшнего дня все будет по-другому!
Ich würd' mich freuen über einen Anruf
Я был бы рад звонку
Oder vielleicht auch ein Geschenk
Или, может быть, подарок
Oder einfach irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Или просто какой-нибудь маленький жест, показывающий мне, что вы думаете обо мне
Happy Birthday
С Днем Рождения
Guck mal, die Sonne scheint als würde sie mir gratulieren,
Смотри, солнце светит, как будто поздравляет меня,
Hörst du das heut' soll ich leben hat sie gesagt zu mir
Ты слышишь, что сегодня я должен жить она сказала мне
Aus den Federn wach werden, ich will nichts verpassen heute
Просыпайтесь из перьев, я не хочу пропустить что-нибудь сегодня
Heut' lass ich es krachen Leute
Сегодня я дам ему врезать людям
Ich hab Geburtstag
У меня день рождения
Ich kaufe 10 Flaschen Sekt
Я покупаю 10 бутылок игристого вина
Ich werd' 'nen Kuchen backen
Я испеку торт.
Mit den guten Macken
С хорошими причудами
Das wird Stimmung in der Bude machen
Это сделает настроение в Ларьке
Alles ist geschmückt
Все украшено
Hier ist es bunter als 'ne Packung Smarties
Здесь он красочнее, чем пачка Smarties
Ich bin aufgeregt
Я взволнован
Vielleicht gibt's auch 'ne Überraschungsparty
Может быть, будет вечеринка с сюрпризом
Wie auch immer heut' wird gefeiert
Во всяком случае, сегодня празднуется
Geschenke ausgepackt und falls mich jemand in den Club mit nimmt
Распаковывать подарки и на случай, если кто-то возьмет меня с собой в клуб
Geb' ich ein aus heut' Nacht
Дай мне сегодня
Ich koch euch was, irgendwas
Я вам что-нибудь приготовлю, что-нибудь
Hauptsache ihr vergesst mich nicht
Главное, чтобы вы меня не забыли
Ich weiß, dass eine wahre Freundschaft niemals zu ersetzen ist
Я знаю, что настоящую дружбу никогда не заменить
Ich check' nochmal die Gästeliste,
Я еще раз проверяю список гостей,
Üb' nochmal die besten Witze
Еще раз, лучшие шутки
Ich hab so viel gekocht
Я столько приготовила
Sie sollen bloß vorher nichts essen bitte
Вы просто не должны есть заранее, пожалуйста
Einfach nur vorbei kommen und den schönen Tag genießen,
Просто приходите и наслаждайтесь прекрасным днем,
Denn was kann uns schon passieren an einem schönen Tag wie diesem
Потому что что может случиться с нами в такой прекрасный день, как этот
Heut' ist mein großer Tag
Сегодня мой великий день
Heut' mach ich was ich mag
Сегодня я делаю то, что мне нравится
Ich feier' heut' 'nen ganz besonderen Anlass
Я отмечаю' сегодня 'особый случай
Ich vergess' die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut' wird alles anders!
Потому что я точно знаю, что с сегодняшнего дня все будет по-другому!
Ich würd' mich freuen über einen Anruf
Я был бы рад звонку
Oder vielleicht auch ein Geschenk
Или, может быть, подарок
Oder einfach irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Или просто какой-нибудь маленький жест, показывающий мне, что вы думаете обо мне
Happy Birthday
С Днем Рождения
Alles klar ich bin soweit
Все понятно я готов
Von mir aus kann es losgehen
От меня может исходить
Meine Uhr zeigt schon halb drei
Мои часы показывают уже половину третьего
Vielleicht blieb sie auch bloß stehen
Может быть, она просто остановилась
Noch ist keiner da,
Еще никто не,
Es hat noch immer niemand angerufen und so langsam
До сих пор никто не звонил, и так медленно
Hab ich mich schon satt gegessen an dem Kuchen
Я уже сыт по горло этим пирогом
Mir wird schlecht,
Мне становится плохо,
Ich werd' müde,
Я устаю,
Viertel sechs Nase ziehen,
Четверть шестого нос вытянуть,
Bestimmt wird doch noch jemand kommen und alles wieder gerade biegen
Наверняка еще кто-нибудь придет и все перевернет прямо
Drei Flaschen Sekt leer
Три бутылки шампанского пустые
Ich guck schon als wenn's sechs wären, doch die harte Wahrheit lässt sich nicht so einfach wegsperren
Мне кажется, что их шесть, но суровая правда не может быть так просто заперта
Ich glaub sie haben mich vergessen
Я думаю, вы забыли меня
Einfach eiskalt sitzen lassen,
Просто сидеть на льду,
Ist doch nicht zu fassen,
Не могу поверить,
Da kam bestimmt was dazwischen, was denn sonst,
Что-то произошло между ними, что-то еще.,
Oder doch nicht, vielleicht raff ich das nicht
Или нет, может быть, я не Рафф
Hab ich irgendwas falsch gemacht und jetzt hassen sie mich?
Я сделал что-то не так, и теперь вы меня ненавидите?
Verdammt ich ruf jetzt an mir egal auch wenn ich das Geburtstagskind bin,
Черт, я звоню Сейчас мне все равно, даже если я именинник,
Man so'n Kack niemand nimmt ab,
Вы-то Меня никто не снимает ,
Jetzt sag mir wo ist da der Sinn
Теперь скажите мне, где есть смысл
Einfach ins Nirvana trinken,
Просто пить в нирвану,
Vielleicht raff's ich dann,
Может быть, тогда я Рафф,
Ich hab die Party-Pappe satt
Я устал от партийного картона
Jetzt wird mein schöner Tag zur Nacht
Теперь мой прекрасный день превратится в ночь
Ich hab gedacht
Я думал
Heut' ist mein großer Tag,
Сегодня мой великий день,
Heut' mach ich was ich mag
Сегодня я делаю то, что мне нравится
Ich feier' heut 'nen ganz besonderen Anlass!
У меня сегодня особый праздник!
Ich vergess' die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut' wird alles anders!
Потому что я точно знаю, что с сегодняшнего дня все будет по-другому!
Doch es kam nicht mal ein Anruf
Но даже звонка не было
Ganz zu schweigen von 'nem Geschenk,
Не говоря уже о подарке,
Nicht mal irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Даже не пытайтесь показать мне, что вы думаете обо мне
Nein ihr lasst mich hier alleine
Нет вы оставите меня здесь одну
Jetzt habt ihr den ganzen Spaß verpasst
Теперь вы пропустили все самое интересное
Ihr seit ein Haufen undankbarer Schweine,
Вы, как кучка неблагодарных свиней,
Ihr werdet schon sehen, was ihr davon habt
Вы уже увидите, что у вас есть
Das macht mir alles keinen Spaß mehr,
Все это меня больше не волнует,
Was macht ihr mit meinem armen Herz,
Что вы делаете с моим бедным сердцем,
Ich trink das letzte Glas leer,
Я выпиваю последний стакан пустой,
Jetzt hilft mir auch kein Arzt mehr
Теперь мне уже не поможет ни один врач
Ich hab 'nen guten Plan,
У меня есть хороший план,
Der regelt das
Он регулирует
Na los Freunde haltet mich auf, wenn ihr was dagegen habt
Друзья, остановите меня, если вы не против
Ich heb' jetzt ab, nimm den Löffel geb' ihn ab,
Я сейчас подниму, ложку подниму.,
Damit ihr alle seht ich hab dieses einsame Leben satt, hier fehlt mir was
Чтобы вы все видели я устал от этой одинокой жизни, мне здесь чего-то не хватает
Ich weine wie ein kleines Kind,
Я плачу, как маленький ребенок,
Weil ich heute alleine bin
Потому что сегодня я один
Ohne Freund macht das Leben keinen Sinn, nein das stimmt
Без друга жизнь не имеет смысла, нет это правда
Es ist so weit, das war's mein junges Leben endet jetzt, weil ich ihm jetzt ein Ende setz'
Это так далеко, это моя молодая жизнь заканчивается сейчас, потому что я положил ей конец сейчас
Ich häng' am Rohr,
Я висю на трубе,
Nimm die Hände weg
Убери руки
Heut' ist mein großer Tag,
Сегодня мой великий день,
Heut' mach ich was ich mag
Сегодня я делаю то, что мне нравится
Ich feier' heut 'nen ganz besonderen Anlass!
У меня сегодня особый праздник!
Ich vergess' die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut' wird alles anders!
Потому что я точно знаю, что с сегодняшнего дня все будет по-другому!
Doch es kam nicht mal ein Anruf
Но даже звонка не было
Ganz zu schweigen von 'nem Geschenk,
Не говоря уже о подарке,
Nicht mal irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Даже не пытайтесь показать мне, что вы думаете обо мне
Nein ihr lasst mich hier alleine
Нет вы оставите меня здесь одну





Writer(s): PAUL WUERDIG, HASCHIM ELOBIED


Attention! Feel free to leave feedback.