Lyrics and translation Sido - Geburtstag (Neue Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
heute
ist
mein
Geburtstag!
Джо,
сегодня
мой
день
рождения!
Freunde,
Verwandte,
kommt
alle
zu
mir,
wir
machen
Party
heute!
Друзья,
родственники,
приходите
все
ко
мне,
мы
сегодня
устраиваем
вечеринку!
Heut'
ist
mein
großer
Tag,
Сегодня
мой
великий
день,
Heut'
mach
ich
was
ich
mag
Сегодня
я
делаю
то,
что
мне
нравится
Ich
feier'
heut'
'nen
ganz
besonderen
Anlass!
Сегодня
я
отмечаю
особый
случай!
Ich
vergess'
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
Я
забываю
о
заботах
сейчас
и
думаю
только
о
завтрашнем
дне,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut'
wird
alles
anders!
Потому
что
я
точно
знаю,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
по-другому!
Ich
würd'
mich
freuen
über
einen
Anruf
Я
был
бы
рад
звонку
Oder
vielleicht
auch
ein
Geschenk
Или,
может
быть,
подарок
Oder
einfach
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Или
просто
какой-нибудь
маленький
жест,
показывающий
мне,
что
вы
думаете
обо
мне
Happy
Birthday
С
Днем
Рождения
Guck
mal,
die
Sonne
scheint
als
würde
sie
mir
gratulieren,
Смотри,
солнце
светит,
как
будто
поздравляет
меня,
Hörst
du
das
heut'
soll
ich
leben
hat
sie
gesagt
zu
mir
Ты
слышишь,
что
сегодня
я
должен
жить
она
сказала
мне
Aus
den
Federn
wach
werden,
ich
will
nichts
verpassen
heute
Просыпайтесь
из
перьев,
я
не
хочу
пропустить
что-нибудь
сегодня
Heut'
lass
ich
es
krachen
Leute
Сегодня
я
дам
ему
врезать
людям
Ich
hab
Geburtstag
У
меня
день
рождения
Ich
kaufe
10
Flaschen
Sekt
Я
покупаю
10
бутылок
игристого
вина
Ich
werd'
'nen
Kuchen
backen
Я
испеку
торт.
Mit
den
guten
Macken
С
хорошими
причудами
Das
wird
Stimmung
in
der
Bude
machen
Это
сделает
настроение
в
Ларьке
Alles
ist
geschmückt
Все
украшено
Hier
ist
es
bunter
als
'ne
Packung
Smarties
Здесь
он
красочнее,
чем
пачка
Smarties
Ich
bin
aufgeregt
Я
взволнован
Vielleicht
gibt's
auch
'ne
Überraschungsparty
Может
быть,
будет
вечеринка
с
сюрпризом
Wie
auch
immer
heut'
wird
gefeiert
Во
всяком
случае,
сегодня
празднуется
Geschenke
ausgepackt
und
falls
mich
jemand
in
den
Club
mit
nimmt
Распаковывать
подарки
и
на
случай,
если
кто-то
возьмет
меня
с
собой
в
клуб
Geb'
ich
ein
aus
heut'
Nacht
Дай
мне
сегодня
Ich
koch
euch
was,
irgendwas
Я
вам
что-нибудь
приготовлю,
что-нибудь
Hauptsache
ihr
vergesst
mich
nicht
Главное,
чтобы
вы
меня
не
забыли
Ich
weiß,
dass
eine
wahre
Freundschaft
niemals
zu
ersetzen
ist
Я
знаю,
что
настоящую
дружбу
никогда
не
заменить
Ich
check'
nochmal
die
Gästeliste,
Я
еще
раз
проверяю
список
гостей,
Üb'
nochmal
die
besten
Witze
Еще
раз,
лучшие
шутки
Ich
hab
so
viel
gekocht
Я
столько
приготовила
Sie
sollen
bloß
vorher
nichts
essen
bitte
Вы
просто
не
должны
есть
заранее,
пожалуйста
Einfach
nur
vorbei
kommen
und
den
schönen
Tag
genießen,
Просто
приходите
и
наслаждайтесь
прекрасным
днем,
Denn
was
kann
uns
schon
passieren
an
einem
schönen
Tag
wie
diesem
Потому
что
что
может
случиться
с
нами
в
такой
прекрасный
день,
как
этот
Heut'
ist
mein
großer
Tag
Сегодня
мой
великий
день
Heut'
mach
ich
was
ich
mag
Сегодня
я
делаю
то,
что
мне
нравится
Ich
feier'
heut'
'nen
ganz
besonderen
Anlass
Я
отмечаю'
сегодня
'особый
случай
Ich
vergess'
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
Я
забываю
о
заботах
сейчас
и
думаю
только
о
завтрашнем
дне,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut'
wird
alles
anders!
Потому
что
я
точно
знаю,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
по-другому!
Ich
würd'
mich
freuen
über
einen
Anruf
Я
был
бы
рад
звонку
Oder
vielleicht
auch
ein
Geschenk
Или,
может
быть,
подарок
Oder
einfach
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Или
просто
какой-нибудь
маленький
жест,
показывающий
мне,
что
вы
думаете
обо
мне
Happy
Birthday
С
Днем
Рождения
Alles
klar
ich
bin
soweit
Все
понятно
я
готов
Von
mir
aus
kann
es
losgehen
От
меня
может
исходить
Meine
Uhr
zeigt
schon
halb
drei
Мои
часы
показывают
уже
половину
третьего
Vielleicht
blieb
sie
auch
bloß
stehen
Может
быть,
она
просто
остановилась
Noch
ist
keiner
da,
Еще
никто
не,
Es
hat
noch
immer
niemand
angerufen
und
so
langsam
До
сих
пор
никто
не
звонил,
и
так
медленно
Hab
ich
mich
schon
satt
gegessen
an
dem
Kuchen
Я
уже
сыт
по
горло
этим
пирогом
Mir
wird
schlecht,
Мне
становится
плохо,
Viertel
sechs
Nase
ziehen,
Четверть
шестого
нос
вытянуть,
Bestimmt
wird
doch
noch
jemand
kommen
und
alles
wieder
gerade
biegen
Наверняка
еще
кто-нибудь
придет
и
все
перевернет
прямо
Drei
Flaschen
Sekt
leer
Три
бутылки
шампанского
пустые
Ich
guck
schon
als
wenn's
sechs
wären,
doch
die
harte
Wahrheit
lässt
sich
nicht
so
einfach
wegsperren
Мне
кажется,
что
их
шесть,
но
суровая
правда
не
может
быть
так
просто
заперта
Ich
glaub
sie
haben
mich
vergessen
Я
думаю,
вы
забыли
меня
Einfach
eiskalt
sitzen
lassen,
Просто
сидеть
на
льду,
Ist
doch
nicht
zu
fassen,
Не
могу
поверить,
Da
kam
bestimmt
was
dazwischen,
was
denn
sonst,
Что-то
произошло
между
ними,
что-то
еще.,
Oder
doch
nicht,
vielleicht
raff
ich
das
nicht
Или
нет,
может
быть,
я
не
Рафф
Hab
ich
irgendwas
falsch
gemacht
und
jetzt
hassen
sie
mich?
Я
сделал
что-то
не
так,
и
теперь
вы
меня
ненавидите?
Verdammt
ich
ruf
jetzt
an
mir
egal
auch
wenn
ich
das
Geburtstagskind
bin,
Черт,
я
звоню
Сейчас
мне
все
равно,
даже
если
я
именинник,
Man
so'n
Kack
niemand
nimmt
ab,
Вы-то
Меня
никто
не
снимает
,
Jetzt
sag
mir
wo
ist
da
der
Sinn
Теперь
скажите
мне,
где
есть
смысл
Einfach
ins
Nirvana
trinken,
Просто
пить
в
нирвану,
Vielleicht
raff's
ich
dann,
Может
быть,
тогда
я
Рафф,
Ich
hab
die
Party-Pappe
satt
Я
устал
от
партийного
картона
Jetzt
wird
mein
schöner
Tag
zur
Nacht
Теперь
мой
прекрасный
день
превратится
в
ночь
Heut'
ist
mein
großer
Tag,
Сегодня
мой
великий
день,
Heut'
mach
ich
was
ich
mag
Сегодня
я
делаю
то,
что
мне
нравится
Ich
feier'
heut
'nen
ganz
besonderen
Anlass!
У
меня
сегодня
особый
праздник!
Ich
vergess'
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
Я
забываю
о
заботах
сейчас
и
думаю
только
о
завтрашнем
дне,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut'
wird
alles
anders!
Потому
что
я
точно
знаю,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
по-другому!
Doch
es
kam
nicht
mal
ein
Anruf
Но
даже
звонка
не
было
Ganz
zu
schweigen
von
'nem
Geschenk,
Не
говоря
уже
о
подарке,
Nicht
mal
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Даже
не
пытайтесь
показать
мне,
что
вы
думаете
обо
мне
Nein
ihr
lasst
mich
hier
alleine
Нет
вы
оставите
меня
здесь
одну
Jetzt
habt
ihr
den
ganzen
Spaß
verpasst
Теперь
вы
пропустили
все
самое
интересное
Ihr
seit
ein
Haufen
undankbarer
Schweine,
Вы,
как
кучка
неблагодарных
свиней,
Ihr
werdet
schon
sehen,
was
ihr
davon
habt
Вы
уже
увидите,
что
у
вас
есть
Das
macht
mir
alles
keinen
Spaß
mehr,
Все
это
меня
больше
не
волнует,
Was
macht
ihr
mit
meinem
armen
Herz,
Что
вы
делаете
с
моим
бедным
сердцем,
Ich
trink
das
letzte
Glas
leer,
Я
выпиваю
последний
стакан
пустой,
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Arzt
mehr
Теперь
мне
уже
не
поможет
ни
один
врач
Ich
hab
'nen
guten
Plan,
У
меня
есть
хороший
план,
Der
regelt
das
Он
регулирует
Na
los
Freunde
haltet
mich
auf,
wenn
ihr
was
dagegen
habt
Друзья,
остановите
меня,
если
вы
не
против
Ich
heb'
jetzt
ab,
nimm
den
Löffel
geb'
ihn
ab,
Я
сейчас
подниму,
ложку
подниму.,
Damit
ihr
alle
seht
ich
hab
dieses
einsame
Leben
satt,
hier
fehlt
mir
was
Чтобы
вы
все
видели
я
устал
от
этой
одинокой
жизни,
мне
здесь
чего-то
не
хватает
Ich
weine
wie
ein
kleines
Kind,
Я
плачу,
как
маленький
ребенок,
Weil
ich
heute
alleine
bin
Потому
что
сегодня
я
один
Ohne
Freund
macht
das
Leben
keinen
Sinn,
nein
das
stimmt
Без
друга
жизнь
не
имеет
смысла,
нет
это
правда
Es
ist
so
weit,
das
war's
mein
junges
Leben
endet
jetzt,
weil
ich
ihm
jetzt
ein
Ende
setz'
Это
так
далеко,
это
моя
молодая
жизнь
заканчивается
сейчас,
потому
что
я
положил
ей
конец
сейчас
Ich
häng'
am
Rohr,
Я
висю
на
трубе,
Nimm
die
Hände
weg
Убери
руки
Heut'
ist
mein
großer
Tag,
Сегодня
мой
великий
день,
Heut'
mach
ich
was
ich
mag
Сегодня
я
делаю
то,
что
мне
нравится
Ich
feier'
heut
'nen
ganz
besonderen
Anlass!
У
меня
сегодня
особый
праздник!
Ich
vergess'
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
Я
забываю
о
заботах
сейчас
и
думаю
только
о
завтрашнем
дне,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut'
wird
alles
anders!
Потому
что
я
точно
знаю,
что
с
сегодняшнего
дня
все
будет
по-другому!
Doch
es
kam
nicht
mal
ein
Anruf
Но
даже
звонка
не
было
Ganz
zu
schweigen
von
'nem
Geschenk,
Не
говоря
уже
о
подарке,
Nicht
mal
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Даже
не
пытайтесь
показать
мне,
что
вы
думаете
обо
мне
Nein
ihr
lasst
mich
hier
alleine
Нет
вы
оставите
меня
здесь
одну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL WUERDIG, HASCHIM ELOBIED
Attention! Feel free to leave feedback.