Lyrics and translation Sido - Halt dein Maul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
fing
schon
in
der
Schule
an
der
Lehrer
redet,
ich
schlafe
Всё
началось
ещё
в
школе:
учитель
говорит,
я
сплю.
Es
war
ihm
sowieso
lieber,
wenn
ich
mal
nix
sage
Ему
всё
равно
было
лучше,
когда
я
молчал.
Er
hat
geredet
von
Pythagoras
und
Parabeln
Он
говорил
о
Пифагоре
и
параболах.
Ich
sagte,
wenn
das
Drogen
sind
will
ich
ein
paar
bestellen
Я
сказал:
"Если
это
наркотики,
я
хочу
заказать
немного."
Er
hat
erzählt,
dass
er
viel
weiß
Он
говорил,
что
много
знает,
Weil
er
viel
reist,
viel
liest,
viel
schreibt
Потому
что
много
путешествует,
много
читает,
много
пишет.
Er
sagte,
er
bringt
uns
das
Leben
bei.
Er
wüsste,
dass
es
hart
ist
Он
сказал,
что
учит
нас
жизни.
Он
знает,
что
она
трудна.
Ich
sagte
JaJa
halts
Maul,
du
weißt
gar
nix
Я
сказал:
"Да-да,
заткнись,
ты
ничего
не
знаешь."
Ich
geh
zum
Arzt
einfach
so
aus
reiner
Höflichkeit
Я
пошёл
к
врачу,
просто
из
вежливости.
Doch
er
sagt
mir,
dass
ich
komme
wurde
höchste
Zeit
Но
он
сказал
мне,
что
я
пришёл
в
последний
момент.
Er
redet
von
Psychosen
und
meinem
zersetzten
Magen.
(upturn)
Он
говорит
о
психозах
и
моём
разрушенном
желудке.
Dabei
wollt
ich
doch
nur'n
paar
Tabletten
haben
А
я
всего
лишь
хотел
получить
пару
таблеток.
Er
will,
dass
ich
alle
meine
Laster
aufgeb
Он
хочет,
чтобы
я
бросил
все
свои
пороки.
Nicht
mehr
koksen,
kiffen
und
saufen,
weil
ich
dann
drauf
geh
Перестал
нюхать,
курить
и
пить,
потому
что
я
от
этого
сдохну.
Er
sagt,
ich
müsse
auf
ihn
hör'n,
weil
er
ein
Arzt
ist
Он
говорит,
что
я
должен
его
слушать,
потому
что
он
врач.
Ich
sag
JAJA
halt's
Maul,
du
weißt
gar
nix!
Я
говорю:
"Да-да,
заткнись,
ты
ничего
не
знаешь!"
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
mir
den
Weg,
doch
ich
seh
nix
Каждый
показывает
мне
путь,
но
я
ничего
не
вижу.
Dein
Versuch
mich
zu
bekehrn
scheitert
kläglich
Твои
попытки
обратить
меня
терпят
жалкое
поражение.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
helfen,
also
red
nicht
Ты
мне
больше
не
поможешь,
так
что
не
говори.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
wie
es
geht,
doch
ich
seh's
nicht
Каждый
показывает,
как
надо,
но
я
не
вижу.
Doch
ich
weiß
deine
Kinder
verstehen
mich
Но
я
знаю,
твои
дети
меня
понимают.
Also
red
nicht
ha
ha
ha
halt
dein
Maul
Так
что
не
говори,
ха-ха-ха,
заткнись.
Ich
ruf
den
Ticker
an,
frag
ihn
ob
er
helfen
kann
Я
звоню
барыге,
спрашиваю,
может
ли
он
помочь.
Doch
erstmal
redet
er
über
Gott
und
die
Welt,
und
dann
Но
сначала
он
говорит
о
Боге
и
мире,
а
потом
Schweift
er
ganz
ab.
Er
sagt,
dass
er
Angst
hat
Совершенно
уходит
от
темы.
Он
говорит,
что
боится.
Er
denkt,
dass
die
CIA
seine
Wohnung
verwanzt
hat
Он
думает,
что
ЦРУ
прослушивает
его
квартиру.
Und
er
hat
Kontakt
mit
Außerirdischen
mit
riesengroßen
Augen
И
он
контактирует
с
инопланетянами
с
огромными
глазами.
Er
meint
sie
kommen
immer
wieder,
bei
ihm
ihre
Drogen
kaufen
Он
говорит,
что
они
приходят
снова
и
снова,
чтобы
купить
у
него
наркотики.
Er
sagt,
dass
er
jetzt
weiß,
was
Gottes
Plan
ist
Он
говорит,
что
теперь
знает,
каков
Божий
план.
Ich
sag,
"Ach
halt
dein
Maul
du
weißt
gar
nichts."
Я
говорю:
"Ах,
заткнись,
ты
ничего
не
знаешь."
Ich
sitz'
im
Park
und
chille.
Ich
genieß'
die
Freizeit
Я
сижу
в
парке
и
отдыхаю.
Наслаждаюсь
свободным
временем.
Dann
kommt
ne
Ökötante
zu
mir
mit
ihrer
Weisheit
Потом
ко
мне
подходит
какая-то
эко-тётка
со
своей
мудростью.
Sie
redet
vom
Waldsterben
und
G8
Она
говорит
о
гибели
лесов
и
Большой
восьмёрке.
Und
davon,
dass
sie
schon
die
halbe
Welt
gesehen
hat
И
о
том,
что
она
уже
видела
полмира.
Sie
sagt
"Die
armen
Wale."
Ich
sag
"Du
arme
Sau."
Она
говорит:
"Бедные
киты".
Я
говорю:
"Бедная
ты
дура".
Sie
will,
dass
ich
die
Welt
rette,
ich
sage
"Ja
Genau"
Она
хочет,
чтобы
я
спасал
мир,
я
говорю:
"Да,
конечно".
Sie
sagt,
sie
will
nur
helfen,
ich
sag
"Das
ist
Wahnwitz."
Она
говорит,
что
просто
хочет
помочь,
я
говорю:
"Это
безумие".
Ach
komm
halt
einfach
dein
Maul,
du
weißt
gar
nix
Ах,
да
заткнись
ты
просто,
ты
ничего
не
знаешь.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
mir
den
Weg,
doch
ich
seh
nix
Каждый
показывает
мне
путь,
но
я
ничего
не
вижу.
Dein
Versuch
mich
zu
bekehrn
scheitert
kläglich
Твои
попытки
обратить
меня
терпят
жалкое
поражение.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
helfen,
also
red
nicht
Ты
мне
больше
не
поможешь,
так
что
не
говори.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
wie
es
geht,
doch
ich
seh's
nicht
Каждый
показывает,
как
надо,
но
я
не
вижу.
Doch
ich
weiß
deine
Kinder
verstehen
mich
Но
я
знаю,
твои
дети
меня
понимают.
Also
red
nicht
ha
ha
ha
halt
dein
Maul
Так
что
не
говори,
ха-ха-ха,
заткнись.
Frau
Merkel
ruft
mich
an,
sie
sagt
ihr
platzt
die
Schädeldecke
Мне
звонит
фрау
Меркель,
говорит,
у
неё
голова
раскалывается.
Ich
mach
ihr
erstmal
ein
Kompliment
"Schöne
Tränensäcke"
Я
сначала
делаю
ей
комплимент:
"Красивые
мешки
под
глазами".
Schicke
Frisur,
dann
kommt
sie
gleich
zur
Sache
Шикарная
причёска,
потом
она
сразу
переходит
к
делу.
Sie
sagt,
es
sei
nicht
gut,
was
ich
mit
der
Jugend
unsrer
Heimat
mache
Она
говорит,
что
мне
нехорошо
влиять
на
молодёжь
нашей
родины.
Sie
sagt,
"Die
geh'n
mit
13
in
den
Knast
wegen
Dir."
Она
говорит:
"Из-за
тебя
они
в
13
лет
попадают
в
тюрьму".
Ich
sag,
"Es
ist,
wie
es
ist.
So
ist
das
Leben
hier."
Я
говорю:
"Так
и
есть.
Такова
жизнь
здесь".
Sie
sagt,
"Man
wird
nicht
gleich
kriminell,
wenn
man
arm
ist."
Она
говорит:
"Не
все
становятся
преступниками,
если
бедны".
Ich
sag,
"Schlampe,
halt
dein
Maul.
Du
weißt
gar
nichts."
Я
говорю:
"Дура,
заткнись.
Ты
ничего
не
знаешь."
Der
Staatsanwalt
bestellt
mich
vor
Gericht
Прокурор
вызывает
меня
в
суд.
Weil
er
sagt,
dass
mal
wieder
was
nicht
in
Ordnung
ist
Потому
что
он
говорит,
что
опять
что-то
не
так.
Er
redet
nur
von
Paragraphen
und
dem
System
Он
говорит
только
о
параграфах
и
системе.
Doch
tut
mir
leid,
Herr
Oberst
"Ick
hab
keen
gesehn"
Но,
извините,
господин
полковник,
"я
никого
не
видел".
Er
will,
dass
ich
singe,
doch
ich
halte
dicht
Он
хочет,
чтобы
я
пел,
но
я
молчу.
Leute
einfach
so
verraten
ist
ein
Fall
für
sich
Просто
так
сдавать
людей
- это
особый
случай.
Er
sagt,
"Ich
buchte
Dich
ein,
auch
wenn
du
ein
Star
bist."
Он
говорит:
"Я
тебя
посажу,
даже
если
ты
звезда".
Doch
ich
halt
mein
Maul,
ich
sag
garnix
Но
я
молчу,
я
ничего
не
говорю.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
mir
den
Weg,
doch
ich
seh
nix
Каждый
показывает
мне
путь,
но
я
ничего
не
вижу.
Dein
Versuch
mich
zu
bekehrn
scheitert
kläglich
Твои
попытки
обратить
меня
терпят
жалкое
поражение.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
helfen,
also
red
nicht
Ты
мне
больше
не
поможешь,
так
что
не
говори.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
wie
es
geht,
doch
ich
seh's
nicht
Каждый
показывает,
как
надо,
но
я
не
вижу.
Doch
ich
weiß
deine
Kinder
verstehen
mich
Но
я
знаю,
твои
дети
меня
понимают.
Also
red
nicht
ha
ha
ha
halt
dein
Maul
Так
что
не
говори,
ха-ха-ха,
заткнись.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
mir
den
Weg,
doch
ich
seh
nix
Каждый
показывает
мне
путь,
но
я
ничего
не
вижу.
Dein
Versuch
mich
zu
bekehren
scheitert
kläglich
Твои
попытки
обратить
меня
терпят
жалкое
поражение.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
helfen,
also
red
nicht
Ты
мне
больше
не
поможешь,
так
что
не
говори.
Sie
reden
und
reden
vergeblich
Вы
говорите
и
говорите
напрасно.
Jeder
zeigt
wie
es
geht,
doch
ich
seh's
nicht
Каждый
показывает,
как
надо,
но
я
не
вижу.
Doch
ich
weiß
deine
Kinder
verstehen
mich
Но
я
знаю,
твои
дети
меня
понимают.
Also
red
nicht
ha
ha
ha
halt
dein
Maul
Так
что
не
говори,
ха-ха-ха,
заткнись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL
Attention! Feel free to leave feedback.